Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   ml വഴി ചോദിക്കൂ

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [നാല്പത്]

40 [naalpathu]

വഴി ചോദിക്കൂ

vazhi chodikku

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Malayalam Main Lagi
Maafkan saya! എ---്-്യ-സ- -ീ! എ_____ മീ_ എ-്-്-്-ൂ-് മ-! --------------- എക്സ്ക്യൂസ് മീ! 0
vaz-i---odikku v____ c_______ v-z-i c-o-i-k- -------------- vazhi chodikku
Bolehkah anda membantu saya? എ---െ സ--യി-്-ാ-േ-? എ__ സ______ എ-്-െ സ-ാ-ി-്-ാ-േ-? ------------------- എന്നെ സഹായിക്കാമോ? 0
v-zhi -ho--k-u v____ c_______ v-z-i c-o-i-k- -------------- vazhi chodikku
Di manakah restoran yang bagus di sini? ഇ-ിട- എവ-ടെയാണ- -ല-------റ്റ---്റ-? ഇ__ എ____ ന__ റെ_______ ഇ-ി-െ എ-ി-െ-ാ-് ന-്- റ-സ-റ-റ-റ-്-്- ----------------------------------- ഇവിടെ എവിടെയാണ് നല്ല റെസ്റ്റോറന്റ്? 0
ex--------! e_____ m___ e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
Pergi ke kiri di selekoh. ഇട--വ-ത-തുള----ൂല---്ക- ച-റ്-ു--പ--ു-. ഇ________ മൂ____ ചു__ പോ___ ഇ-ത-വ-ത-ത-ള-ള മ-ല-്-്-് ച-റ-റ-ം പ-ക-ക- -------------------------------------- ഇടതുവശത്തുള്ള മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും പോകുക. 0
ex-cus---e! e_____ m___ e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
Kemudian pergi terus ke hadapan. എ-്-ി------േ---മ-ന്നോട്------ുക. എ____ നേ_ മു____ പോ___ എ-്-ി-്-് ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- പ-ക-ക- -------------------------------- എന്നിട്ട് നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുക. 0
e-s-us-m--! e_____ m___ e-s-u- m-e- ----------- exscus mee!
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. പ---നെ-വല-്-ോട്ട് -ൂറ്--ീറ്റർ------ു-. പി__ വ_____ നൂ_ മീ___ ന_____ പ-ന-ന- വ-ത-ത-ട-ട- ന-റ- മ-റ-റ- ന-ക-ക-ക- -------------------------------------- പിന്നെ വലത്തോട്ട് നൂറ് മീറ്റർ നടക്കുക. 0
enn- s------kka--eh-a? e___ s________________ e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
Anda juga boleh menaiki bas. ബസ--ും-കയറാ-. ബ__ ക___ ബ-ി-ു- ക-റ-ം- ------------- ബസിലും കയറാം. 0
e--- -ahaa--kk----ha-? e___ s________________ e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
Anda juga boleh menaiki trem. നി-്ങ--്ക--ട്--മ--ു--പോ---. നി_____ ട്___ പോ__ ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ര-മ-ല-ം പ-ക-ം- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ട്രാമിലും പോകാം. 0
e-----aha----kaam---a? e___ s________________ e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-? ---------------------- enne sahaayikkaamehaa?
Anda juga boleh mengikuti saya. ന--്ങൾ-്കു- എന്-- പിന്തു-രാ-. നി_____ എ__ പി_____ ന-ങ-ങ-ക-ക-ം എ-്-െ പ-ന-ത-ട-ാ-. ----------------------------- നിങ്ങൾക്കും എന്നെ പിന്തുടരാം. 0
e-ide ev-deyaa---n--la r-s-------? e____ e_________ n____ r__________ e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? ഞാ- എങ്ങന- ഫുട-ബ-- -്റ-റേ-ിയ--തിൽ--ത-തു-? ഞാ_ എ___ ഫു___ സ്_______ എ___ ഞ-ൻ എ-്-ന- ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യ-്-ി- എ-്-ു-? ----------------------------------------- ഞാൻ എങ്ങനെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ എത്തും? 0
ev-de evid-ya-nu---lla -es-o-an--? e____ e_________ n____ r__________ e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
Lintas jambatan! പ--- ---്കുക! പാ_ ക_____ പ-ല- ക-ക-ക-ക- ------------- പാലം കടക്കുക! 0
ev----e-i-e--a-u -a--a--e-t--ana-? e____ e_________ n____ r__________ e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-? ---------------------------------- evide evideyaanu nalla restoranat?
Pandu melalui terowong! ത---്-ത്-ില--- --ി-്കു-! തു_______ ഓ_____ ത-ര-്-ത-ത-ല-ട- ഓ-ി-്-ു-! ------------------------ തുരങ്കത്തിലൂടെ ഓടിക്കുക! 0
e-athuv--hath-l-- m-o---k-u c-utt-----ku-a. e________________ m________ c______ p______ e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
Pandu ke lampu isyarat ketiga. മൂ---ാ---തെ ---ാ--ക---ൈ---ിലേക------രൈവ് ചെ-്യുക. മൂ_____ ട്___ ലൈ_____ ഡ്__ ചെ____ മ-ന-ന-മ-്-െ ട-ര-ഫ-ക- ല-റ-റ-ല-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക- ------------------------------------------------- മൂന്നാമത്തെ ട്രാഫിക് ലൈറ്റിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 0
ed---uvasha--u--- -ool---ku--h-tt-m po-uka. e________________ m________ c______ p______ e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. തു-ർന്------ുവശ---ുള്--ആദ-യത്------ുവി-േ-്----ോകു-. തു____ വ________ ആ____ തെ_____ പോ___ ത-ട-ന-ന- വ-ത-വ-ത-ത-ള-ള ആ-്-ത-ത- ത-ര-വ-ല-ക-ക- പ-ക-ക- --------------------------------------------------- തുടർന്ന് വലതുവശത്തുള്ള ആദ്യത്തെ തെരുവിലേക്ക് പോകുക. 0
e-ath-va--at----a moola-kku--h--tum --k--a. e________________ m________ c______ p______ e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-. ------------------------------------------- edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. എ-്നി--ട്-ന-ര--അ-ു-്ത ക--യി-ൂട- ----ക. എ____ നേ_ അ___ ക_____ പോ___ എ-്-ി-്-് ന-ര- അ-ു-്- ക-ല-ി-ൂ-െ പ-ക-ക- -------------------------------------- എന്നിട്ട് നേരെ അടുത്ത കവലയിലൂടെ പോകുക. 0
e---tt- -er- munno--u--oku-a. e______ n___ m_______ p______ e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? ക്-മ-ക്കണം- -ാ--എങ്-ന----മാനത----ള-്തി--------? ക്______ ഞാ_ എ___ വി_________ എ___ ക-ഷ-ി-്-ണ-, ഞ-ൻ എ-്-ന- വ-മ-ന-്-ാ-ള-്-ി- എ-്-ു-? ----------------------------------------------- ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ എങ്ങനെ വിമാനത്താവളത്തിൽ എത്തും? 0
e-ni-tu-n-r---unn-----po-u-a. e______ n___ m_______ p______ e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. സ-്വ-----ടെ പ--കുന--താ----ല്-ത്. സ_____ പോ_____ ന____ സ-്-േ-ി-ൂ-െ പ-ാ-ു-്-ത-ണ- ന-്-ത-. -------------------------------- സബ്വേയിലൂടെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 0
e---t-u ner--m-nn--tu-poku-a. e______ n___ m_______ p______ e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-. ----------------------------- ennittu nere munnottu pokuka.
Pergi hingga ke stesen penghujung. അ--ാ-----്റ---ില---ക- ---ൈ-് ച--്താ--മ--. അ___ സ്_______ ഡ്__ ചെ___ മ__ അ-സ-ന സ-റ-റ-ഷ-ി-േ-്-് ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-ൽ മ-ി- ----------------------------------------- അവസാന സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്താൽ മതി. 0
pin-- v-la-ho-tu-nut ----r-na-------. p____ v_________ n__ m____ n_________ p-n-e v-l-t-o-t- n-t m-t-r n-d-k-u-a- ------------------------------------- pinne valathottu nut meter nadakkuka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -