どこで スペイン語を 勉強したの です か ? |
هس--نو---و-چیرته زده -ړ-؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
ba---- -bê zda kṟa
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
|
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
barnêy žbê zda kṟa
|
ポルトガル語も 話せます か ? |
ا-ا -ا-و ---ګ-لي-ه--خب-ې ---؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
b-rn-y-ž------ k-a
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
|
ポルトガル語も 話せます か ?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
barnêy žbê zda kṟa
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。 |
ه-، او ---ی---ه ----لو--ه--خ--- ک-ل- --.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
a--ān-êy-----yr-a-z-----l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。 |
ز-ا--ه-خ-ال---سو-ډ-ر -----رې ---.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
a-----êy m- ç-----zda---l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
あなたは とても 上手に 話します ね 。
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。 |
ژ----و شا--دی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
as--noêy -o çyrta z-- kṟl
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
ژبې یو شان دی
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。 |
ز- -وی-ښ- ----ږم.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
ا-ا---س- پ-----ي ----ب-ې -و-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
زه دوی ښه پوهیږم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。 |
مګ---ب----ول--- لیک--س-ون------.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
ایا تاسو --تګ--ي-هم-خب-ې ---؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。 |
زه-اوس ---ډی-ې غل-ۍ ک-م.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ا-- ---و پ-ت--لي-هم--ب---کو-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。 |
م------ --ړ- هر -خت--ما ا-ل-- و---.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
هو--او زه------ ا-ټ--و- -م-خ--ې کول- --.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。 |
س-ا---تل-ظ -- -ی.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
ه-،-----ه -و-څه ا----و- -م خ----ک-لی---.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
あなたの 発音は とても 良い です 。
ستاسو تلفظ ښه دی.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。 |
تا---لږ -----لرئ.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
ه-- ----ه--و څ--ایټا--ی هم خ-رې----ی -م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
تاسو لږ تلفظ لرئ.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。 |
خ-ک-پ-------ې--اسو -ه ک-- ځ---ر-غ-ی--است
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
zmā-pa -------so--yr ---ǩ--- -o
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
あなたが どこの 出身だか わかります 。
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
あなたの 母国語は 何です か ? |
ست--- م-ر-- -به -ه-د-؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
zm-----ǩ--- tā---ḏyr ǩ- ---ê ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
あなたの 母国語は 何です か ?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
語学教室に 通って います か ? |
ای- تاسو د ژب- ک--س ---؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
z-ā -- ---l-tāso ḏyr ---ǩ-r--ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
語学教室に 通って います か ?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
|
どんな 教材を 使って います か ? |
ت-س- ک-- -ر---ک--- -ارو-؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
žb---- --n dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
|
どんな 教材を 使って います か ?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
žbê yo šān dy
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。 |
ز--ن---وهی-م ---دا-څه ت----------.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
žb---o --n dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
|
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
žbê yo šān dy
|
題名が 思い浮かびません 。 |
ز- - -غ--عنو-- په--------ل--.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
žb--yo---- dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
|
題名が 思い浮かびません 。
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
žbê yo šān dy
|
忘れて しまいました 。 |
م--ه---ه-- کړ.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
z- --- ǩa -oa--m
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
|
忘れて しまいました 。
ما هغه هېر کړ.
za doy ǩa poaygm
|