Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ha ji

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [hamsin da shida]

ji

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) ji--am-r j_ k____ j- k-m-r -------- ji kamar 0
Kedvünk van (valamire). Mun- --n h---. M___ j__ h____ M-n- j-n h-k-. -------------- Muna jin haka. 0
Nincs kedvünk. Ba-m- --. B_ m_ s__ B- m- s-. --------- Ba mu so. 0
Félni a--------o a j_ t____ a j- t-o-o ---------- a ji tsoro 0
Félek. In- tsor-. I__ t_____ I-a t-o-o- ---------- Ina tsoro. 0
Nem félek. Ba----soro. B___ t_____ B-n- t-o-o- ----------- Bana tsoro. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér sa-u----kaci s____ l_____ s-m-n l-k-c- ------------ samun lokaci 0
Van ideje. Yana-------a-i. Y___ d_ l______ Y-n- d- l-k-c-. --------------- Yana da lokaci. 0
Nincs ideje. B- sh---- l--aci. B_ s__ d_ l______ B- s-i d- l-k-c-. ----------------- Ba shi da lokaci. 0
Unatkozni da-----ura d_ g______ d- g-n-u-a ---------- da gundura 0
Unatkozik. T--gu-d--a. T_ g_______ T- g-n-u-a- ----------- Ta gundura. 0
Nem unatkozik. Ba-ta -u-d---. B_ t_ g_______ B- t- g-n-u-a- -------------- Ba ta gundura. 0
Éhesnek lenni j- -u--a j_ y____ j- y-n-a -------- ji yunwa 0
Éhesek vagytok? Ku-- ----y---a? K___ j__ y_____ K-n- j-n y-n-a- --------------- Kuna jin yunwa? 0
Nem vagytok éhesek? Ba -- --n yu--a? B_ k_ j__ y_____ B- k- j-n y-n-a- ---------------- Ba ka jin yunwa? 0
Szomjasnak lenni j- -ish-r-a j_ ƙ_______ j- ƙ-s-i-w- ----------- ji ƙishirwa 0
Ők szomjasak. S-na--i- --sh--wa. S___ j__ ƙ________ S-n- j-n ƙ-s-i-w-. ------------------ Suna jin ƙishirwa. 0
Nem szomjasak. Ba----da ----i--a. B_ k_ d_ ƙ________ B- k- d- ƙ-s-i-w-. ------------------ Ba ku da ƙishirwa. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!