Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ha ayyuka

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [goma sha uku]

ayyuka

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Mit csinál Martha? M----e --rta-ta-e--i? M_____ M____ t___ y__ M-n-n- M-r-a t-k- y-? --------------------- Menene Marta take yi? 0
Az irodában dolgozik. Ta------- ---fis. T___ a___ a o____ T-n- a-k- a o-i-. ----------------- Tana aiki a ofis. 0
Számítógépen dolgozik. T--a-a----a-an kwa----a. T___ a___ a___ k________ T-n- a-k- a-a- k-a-f-t-. ------------------------ Tana aiki akan kwamfuta. 0
Hol van Martha? In- Martha? I__ M______ I-a M-r-h-? ----------- Ina Martha? 0
A moziban. A c--i- -i--m-. A c____ c______ A c-k-n c-n-m-. --------------- A cikin cinema. 0
Megnéz egy filmet. T---a-k----n -i-. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Mit csinál Peter? M--en----t-us--ak--y-? M_____ B_____ y___ y__ M-n-n- B-t-u- y-k- y-? ---------------------- Menene Bitrus yake yi? 0
Az egyetemen tanul. Yan------t--- ---i-. Y___ k_____ a j_____ Y-n- k-r-t- a j-m-a- -------------------- Yana karatu a jamia. 0
Nyelveket tanul. Ya---karat-n -a-su-a. Y___ k______ h_______ Y-n- k-r-t-n h-r-u-a- --------------------- Yana karatun harsuna. 0
Hol van Peter? Ina -i-rus? I__ B______ I-a B-t-u-? ----------- Ina Bitrus? 0
A kávézóban. A-c--in-c--e. A c____ c____ A c-k-n c-f-. ------------- A cikin cafe. 0
Kávét iszik. Y----sh-n ---i. Y___ s___ k____ Y-n- s-a- k-f-. --------------- Yana shan kofi. 0
Hova mennek szívesen? In- --k----n-zuwa? I__ k___ s__ z____ I-a k-k- s-n z-w-? ------------------ Ina kuke son zuwa? 0
Koncertre. Z-wa -ha---i. Z___ s_______ Z-w- s-a-a-i- ------------- Zuwa shagali. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Ku-- -on s-ur-r-n-k---. K___ s__ s_______ k____ K-n- s-n s-u-a-o- k-ɗ-. ----------------------- Kuna son sauraron kiɗa. 0
Hova nem szeretnek menni? I-a------------zu-a? I__ b_ k__ s__ z____ I-a b- k-a s-n z-w-? -------------------- Ina ba kwa son zuwa? 0
A diszkóba. A ---i--disc-. A c____ d_____ A c-k-n d-s-o- -------------- A cikin disco. 0
Nem szeretnek táncolni. B--kw- s-n--awa. B_ k__ s__ r____ B- k-a s-n r-w-. ---------------- Ba kwa son rawa. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)