Kifejezéstár

hu Lerobbanni az autóval   »   ha lalacewar mota

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

Lerobbanni az autóval

39 [talatin da tara]

lalacewar mota

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Hol van a következő benzinkút? Ina gid---fetu- ma-i--us-? I__ g____ f____ m___ k____ I-a g-d-n f-t-r m-f- k-s-? -------------------------- Ina gidan fetur mafi kusa? 0
Defektem van. In--d--fan-a. I__ d_ f_____ I-a d- f-n-a- ------------- Ina da fanca. 0
Ki tudja cserélni a kereket? Za --i-a-can-a--a-ar-n? Z_ a i__ c____ d_______ Z- a i-a c-n-a d-b-r-n- ----------------------- Za a iya canza dabaran? 0
Szükségem van egy pár liter dízelolajra. In- -u--t-- li-a----di--el----a-. I__ b______ l___ n_ d_____ k_____ I-a b-k-t-n l-t- n- d-e-e- k-d-n- --------------------------------- Ina bukatan lita na diesel kadan. 0
Nincs több benzinem. I-a--a-aw-. I__ g______ I-a g-m-w-. ----------- Ina gamawa. 0
Van egy tartalék kannája? Kuna -- kw-ndo- s-a--? K___ d_ k______ s_____ K-n- d- k-a-d-n s-a-a- ---------------------- Kuna da kwandon shara? 0
Hol tudok telefonálni? A in----n---a-y-- k---? A i__ z__ i__ y__ k____ A i-a z-n i-a y-n k-r-? ----------------------- A ina zan iya yin kira? 0
Szükségem van egy vontatóra. I-a-b--a--n-s---s n---a I__ b______ s____ n_ j_ I-a b-k-t-n s-b-s n- j- ----------------------- Ina bukatan sabis na ja 0
Keresek egy javítóműhelyt. I-- n--a- t-ron-bi-a I__ n____ t____ b___ I-a n-m-n t-r-n b-t- -------------------- Ina neman taron bita 0
Történt egy baleset. Wan- ha----- -a-f--u. W___ h______ y_ f____ W-n- h-t-a-i y- f-r-. --------------------- Wani hatsari ya faru. 0
Hol van a legközelebbi telefon? Akw---t--ih- a n---k-sa? A____ t_____ a n__ k____ A-w-i t-l-h- a n-n k-s-? ------------------------ Akwai teliho a nan kusa? 0
Van Önnél egy mobiltelefon? K----da---ya---alu---t------ k-? K___ d_ w____ s_____ t___ d_ k__ K-n- d- w-y-r s-l-l- t-r- d- k-? -------------------------------- Kuna da wayar salula tare da ku? 0
Segítségre van szükségünk. Mu-a bu----- tai--ko. M___ b______ t_______ M-n- b-k-t-r t-i-a-o- --------------------- Muna bukatar taimako. 0
Hívjon egy orvost! Kir- li-it-! K___ l______ K-r- l-k-t-! ------------ Kira likita! 0
Hívja a rendőrséget! K----y-n-s-n-a! K___ y__ s_____ K-r- y-n s-n-a- --------------- Kira yan sanda! 0
Kérem az iratait! Ta--rdu-ku-d-n --lah. T_________ d__ A_____ T-k-r-u-k- d-n A-l-h- --------------------- Takardunku don Allah. 0
Kérem a vezetöi engedélyét! L-si---o-a- --- -o--Al---. L____ m____ k__ d__ A_____ L-s-n m-t-r k-, d-n A-l-h- -------------------------- Lasin motar ku, don Allah. 0
Kérem a forgalmi engedélyét! L-si- -u,-do--All--. L____ k__ d__ A_____ L-s-n k-, d-n A-l-h- -------------------- Lasin ku, don Allah. 0

A csecsemő mint nyelvtehetség

Még mielőtt beszélni tudnának, a csecsemők sokat tudnak a nyelvről. Ezt különböző kutatások kimutatták. Speciális csecsemő laborokban vizsgálják a gyerekek fejlődését. Eközben azt is megvizsgálják, hogy a gyerekek hogyan tanulnak meg beszélni. Ezek szerint a csecsemők sokkal intelligensebbek, mint ahogyan azt eddig feltételeztük. Már 6 hónapos korukban igen jó nyelvi képességgel rendelkeznek. Felismerik például az anyanyelvüket. Francia vagy német csecsemők máshogyan reagálnak bizonyos hangokra. Különböző hangsúlyok különböző viselkedést váltanak ki. A csecsemők tehát felismerik a nyelvi hangsúlyokat. Már az egészen kis gyerekek is képesek több szó megjegyzésére. A szülők nagyon fontosak a csecsemők nyelvi fejlődésének szempontjából. Ugyanis a csecsemőknek már születésüktől kezdve interakciókra van szükségük. Anyuval és apuval szeretnének kommunikálni. Az interakcióknak viszont pozitív érzelmekkel kell párosulniuk. A szülőknek nem szabad izgulniuk mikor csecsemőjükkel beszélnek. Az is rossz, ha nagyon keveset beszélnek velük. A stressz és a hallgatás negatív következményekkel járhat a csecsemő számára. Kedvezőtlenül hathat nyelvi fejlődésükre. A tanulás a csecsemők számára már az anyaméhben elkezdődik! Már megszületésük előtt is reagálnak a beszédre. Pontosan képesek akusztikai jelek felfogására. Születésük után ezeket a jeleket megint felismerik. A még meg nem született gyerekek a beszéd ritmikáját is megtanulják. Az anyjuk hangját már az anyaméhben is képesek hallani. Tehát már a meg nem született gyerekkel is lehet beszélgetni. Azonban ezt nem kell túlzásba vinni… Születése után lesz elég ideje a gyereknek megtanulni beszélni!