Shawan ba ya aiki. |
这个 淋- 不-好--。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
zà---īn-------– bà-y--n
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Shawan ba ya aiki.
这个 淋浴 不 好使 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Babu ruwan zafi. |
没 热水-出- 。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
zài----gu-nl- – -à----n
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Babu ruwan zafi.
没 热水 出来 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
Za ku iya gyara wannan? |
您-能-把-- 修- 一----?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
z--ge---n-- -- -ǎ-----.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Za ku iya gyara wannan?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Babu waya a dakin. |
这---- -有-电--。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
zh-g--líny-----h---shǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Babu waya a dakin.
这 房间里 没有 电话 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Babu TV a dakin. |
这 房间里-没--电- 。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
zh-g- lí-y- -- --o-shǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Babu TV a dakin.
这 房间里 没有 电视 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Dakin ba shi da baranda. |
这--间--有-阳--。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Mé- rè s--- c--l--.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Dakin ba shi da baranda.
这 房间 没有 阳台 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Dakin yayi hayaniya sosai. |
这 房间-- - 。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
M-- rè--huǐ -hū-ái.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Dakin yayi hayaniya sosai.
这 房间 太 吵 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Dakin yayi kankanta sosai. |
这 房间 太---。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
M-- rè---u--c-ū-ái.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Dakin yayi kankanta sosai.
这 房间 太 小 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Dakin yayi duhu sosai. |
这------暗 。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
N---né-- bǎ--ā --ū-ǐ ------m-?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Dakin yayi duhu sosai.
这 房间 太 暗 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Dumama ba ya aiki. |
暖-设- 不-供暖-。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
Ní- -é---b-----xi--- --xi- ma?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Dumama ba ya aiki.
暖气设备 不 供暖 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Iya-kwandishan din ba ya aiki. |
空调 用 --了 。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
Ní- -é-- -- tā----l--y---à -a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Iya-kwandishan din ba ya aiki.
空调 用 不 了 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Talabijin ya karye. |
电-机---- 。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Z---fá-gj--n lǐ-m-iyǒ---ià-huà.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Talabijin ya karye.
电视机 坏 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ba na son shi. |
我 对-- 很 - ---。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
Zh- fá---iā--l- --i-ǒ---i-n--à.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Ba na son shi.
我 对 这 很 不 满意 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Wannan ya yi mini tsada. |
这 --我 来-说----了-。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zhè--án--iān -ǐ-mé-y----i---uà.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Wannan ya yi mini tsada.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Akwai wanimara tsada? |
您 有--- 一- - 吗 ?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Z-- f-n-jiā- lǐ--éiyǒu--iàn---.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Akwai wanimara tsada?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Akwai masaukin matasa a nan kusa? |
这--近 有--年-馆-旅--吗-?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Z---fá---iā--l- ---y---d-àns--.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Akwai masaukin matasa a nan kusa?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Akwai gidan masauki a nan kusa? |
这----有 -----?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Zh-----g-i-- -ǐ m----u--i-ns-ì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Akwai gidan masauki a nan kusa?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Akwai gidan abinci a nan kusa? |
这-附近-- 餐馆 --?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Zhè--á-gji-n--é--ǒ- yán-t--.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Akwai gidan abinci a nan kusa?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|