Yau Asabar. |
今--- -期--。
今_ 是 星__ 。
今- 是 星-六 。
----------
今天 是 星期六 。
0
dǎsǎ- fá--zi
d____ f_____
d-s-o f-n-z-
------------
dǎsǎo fángzi
|
Yau Asabar.
今天 是 星期六 。
dǎsǎo fángzi
|
Yau muna da lokaci. |
今--我们 有--- 。
今_ 我_ 有 时_ 。
今- 我- 有 时- 。
------------
今天 我们 有 时间 。
0
dǎsǎo f-ng-i
d____ f_____
d-s-o f-n-z-
------------
dǎsǎo fángzi
|
Yau muna da lokaci.
今天 我们 有 时间 。
dǎsǎo fángzi
|
A yau muna tsaftace ɗakin. |
今---们-打扫 -子 。
今_ 我_ 打_ 房_ 。
今- 我- 打- 房- 。
-------------
今天 我们 打扫 房子 。
0
j--t-ā----ì x-n--íl-ù.
j______ s__ x_________
j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù-
----------------------
jīntiān shì xīngqíliù.
|
A yau muna tsaftace ɗakin.
今天 我们 打扫 房子 。
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Ina tsaftace gidan wanka. |
我--- --间-。
我 打_ 卫__ 。
我 打- 卫-间 。
----------
我 打扫 卫生间 。
0
j-nt--n -hì -ī--qí-iù.
j______ s__ x_________
j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù-
----------------------
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Ina tsaftace gidan wanka.
我 打扫 卫生间 。
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Mijina yana wanke mota. |
我的 丈夫-- ---。
我_ 丈_ 洗 气_ 。
我- 丈- 洗 气- 。
------------
我的 丈夫 洗 气车 。
0
jīnt--n -----ī-gq-liù.
j______ s__ x_________
j-n-i-n s-ì x-n-q-l-ù-
----------------------
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Mijina yana wanke mota.
我的 丈夫 洗 气车 。
jīntiān shì xīngqíliù.
|
Yara suna tsaftace kekunan. |
孩-- 擦--行车-。
孩__ 擦 自__ 。
孩-们 擦 自-车 。
-----------
孩子们 擦 自行车 。
0
J---i-- -ǒme- -ǒ- sh--i--.
J______ w____ y__ s_______
J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n-
--------------------------
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Yara suna tsaftace kekunan.
孩子们 擦 自行车 。
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Goggo tana shayar da furanni. |
奶---- 浇- 。 -母-外-母
奶____ 浇_ 。 祖_____
奶-/-姥 浇- 。 祖-/-祖-
-----------------
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
0
Jī-t--n-wǒ----yǒ- s-í-iā-.
J______ w____ y__ s_______
J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n-
--------------------------
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Goggo tana shayar da furanni.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Yara suna tsaftace dakin yara. |
孩子--收- 他------。
孩__ 收_ 他__ 房_ 。
孩-们 收- 他-的 房- 。
---------------
孩子们 收拾 他们的 房间 。
0
J-n-i-n -ǒ-e- yǒ--s-í-iā-.
J______ w____ y__ s_______
J-n-i-n w-m-n y-u s-í-i-n-
--------------------------
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Yara suna tsaftace dakin yara.
孩子们 收拾 他们的 房间 。
Jīntiān wǒmen yǒu shíjiān.
|
Mijina yana wanke tebur. |
我-- 整理-他- 写字- 。
我__ 整_ 他_ 写__ 。
我-夫 整- 他- 写-台 。
---------------
我丈夫 整理 他的 写字台 。
0
J--t-ān-wǒ--n-d-sǎ----n---.
J______ w____ d____ f______
J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-.
---------------------------
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Mijina yana wanke tebur.
我丈夫 整理 他的 写字台 。
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Na sanya wanki a cikin injin wanki. |
我----衣- 放----机-里-。
我 把 脏__ 放_ 洗__ 里 。
我 把 脏-服 放- 洗-机 里 。
------------------
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
0
Jīntiā--wǒm-n--ǎ-ǎo-f---z-.
J______ w____ d____ f______
J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-.
---------------------------
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Na sanya wanki a cikin injin wanki.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Ina rataye wanki |
我---衣服 。
我 晾 衣_ 。
我 晾 衣- 。
--------
我 晾 衣服 。
0
Jī-t-ā---ǒ-e--dǎs---fáng-i.
J______ w____ d____ f______
J-n-i-n w-m-n d-s-o f-n-z-.
---------------------------
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Ina rataye wanki
我 晾 衣服 。
Jīntiān wǒmen dǎsǎo fángzi.
|
Ina baƙin ƙarfe wanki. |
我-熨 ---。
我 熨 衣_ 。
我 熨 衣- 。
--------
我 熨 衣服 。
0
W----sǎo---i-hē-g-iā-.
W_ d____ w____________
W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-.
----------------------
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Ina baƙin ƙarfe wanki.
我 熨 衣服 。
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Gilashin suna da datti. |
窗--- 了 。
窗_ 脏 了 。
窗- 脏 了 。
--------
窗户 脏 了 。
0
Wǒ -ǎsǎo-wè-s-ē--jiā-.
W_ d____ w____________
W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-.
----------------------
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Gilashin suna da datti.
窗户 脏 了 。
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Kasan yayi datti. |
地板 - 了-。
地_ 脏 了 。
地- 脏 了 。
--------
地板 脏 了 。
0
W------- w----ēng-iān.
W_ d____ w____________
W- d-s-o w-i-h-n-j-ā-.
----------------------
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Kasan yayi datti.
地板 脏 了 。
Wǒ dǎsǎo wèishēngjiān.
|
Jita-jita sun ƙazantu. |
餐具-脏 了 。
餐_ 脏 了 。
餐- 脏 了 。
--------
餐具 脏 了 。
0
Wǒ -----àn--ū--ǐ -ìc--.
W_ d_ z______ x_ q_____
W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē-
-----------------------
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Jita-jita sun ƙazantu.
餐具 脏 了 。
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Wanene yake tsaftace tagogin? |
谁----户-?
谁 擦 窗_ ?
谁 擦 窗- ?
--------
谁 擦 窗户 ?
0
Wǒ-de -hàn-----ǐ-q--hē.
W_ d_ z______ x_ q_____
W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē-
-----------------------
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Wanene yake tsaftace tagogin?
谁 擦 窗户 ?
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Wanene yake kwashewa? |
谁 -- ?
谁 吸_ ?
谁 吸- ?
------
谁 吸尘 ?
0
Wǒ-----hà--fū-xǐ -ìch-.
W_ d_ z______ x_ q_____
W- d- z-à-g-ū x- q-c-ē-
-----------------------
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Wanene yake kwashewa?
谁 吸尘 ?
Wǒ de zhàngfū xǐ qìchē.
|
Wanene ke yin jita-jita? |
谁-刷 ---?
谁 刷 餐_ ?
谁 刷 餐- ?
--------
谁 刷 餐具 ?
0
Há--im-n--------ngch-.
H_______ c_ z_________
H-i-i-e- c- z-x-n-c-ē-
----------------------
Háizimen cā zìxíngchē.
|
Wanene ke yin jita-jita?
谁 刷 餐具 ?
Háizimen cā zìxíngchē.
|