Kuna shan taba? |
您-吸- 吗 ?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
j----ān -u-hu--3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Kuna shan taba?
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
kafin da |
以- --我吸-)-。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
jiǎ-dā--d-ì-u--3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
kafin da
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. |
但是-我-现在--吸--。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
n-n-x---n-m-?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Amma yanzu ban ƙara shan taba ba.
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
kin damu idan na sha taba? |
我 吸烟---打- 您 - ?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
n-- x---- --?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
kin damu idan na sha taba?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Aa, kwata-kwata aa. |
不--绝对 -- 。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
nín-xīyān-ma?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Aa, kwata-kwata aa.
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Ban damu ba. |
这-- 打扰-我-。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐq-án s-ì-(wǒ x--ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ban damu ba.
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Kuna da abin sha? |
您 喝点 什么 - ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Yǐ---n --ì -wǒ xī-ān-.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Kuna da abin sha?
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Menene cognac? |
一--Cog-ac-法国-兰地-- ?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Y---án--hì-(-- --y-n).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Menene cognac?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Aa, gwamma in sha giya. |
不,-- 更--欢-- 啤酒-。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Dà-s-ì-w---i-n--i-bù x-le.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Aa, gwamma in sha giya.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Kuna tafiya da yawa? |
您 经常--行-出差----?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Dà-sh- ------n----b- -īle.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Kuna tafiya da yawa?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. |
是啊, --数--是-商--出- 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
D-ns-ì -- -----à---ù xīl-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Amma yanzu muna hutu a nan. |
不过 现-------里-度假-。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W------- --ì-d-r-- ní--ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Amma yanzu muna hutu a nan.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Wani zafi! |
好热------!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ--īyān --ì-d---o -í--m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Wani zafi!
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Eh, yau yayi zafi sosai. |
是啊, ---真的 是-很- 。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
W- xī-----uì dǎ----n-- -a?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Eh, yau yayi zafi sosai.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Mu je baranda. |
我- - --上---吧-。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B----uéduì bù ---.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Mu je baranda.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Akwai walima a nan gobe. |
明- 这- - ---聚会-。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
B-, j-éduì-b--h--.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Akwai walima a nan gobe.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Ka zo kuma? |
您-- 来 --?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù, j-é--ì bù -uì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Ka zo kuma?
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Eh, mu ma an gayyace mu. |
是啊,-我们 - 收到 -请--了-。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z-è--ù dǎrǎo w-.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Eh, mu ma an gayyace mu.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|