Me ku ke yi a rayuwarku? |
您-- - 什- 工作 - ?
您 是 做 什_ 工_ 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
g-n-zuò
g______
g-n-z-ò
-------
gōngzuò
|
Me ku ke yi a rayuwarku?
您 是 做 什么 工作 的 ?
gōngzuò
|
Mijina likita ne ta hanyar sanaa. |
我--先生-是 医生-。
我_ 先_ 是 医_ 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
gōn-zuò
g______
g-n-z-ò
-------
gōngzuò
|
Mijina likita ne ta hanyar sanaa.
我的 先生 是 医生 。
gōngzuò
|
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. |
我 - 做---- 护士-。
我 是 做____ 护_ 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
ní--shì -u--s---m- --n-z-----?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya.
我 是 做半天班的 护士 。
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. |
不------要 - -休金 - 。
不_ 我_ 就_ 拿 退__ 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
n----h- z-- -hénme--ōn---- d-?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Amma haraji yana da yawa. |
但 -- - - 。
但 纳_ 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
ní- -hì-zuò-s--nme-gōn-z-ò --?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Amma haraji yana da yawa.
但 纳税 很 高 。
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
Kuma inshorar lafiya yana da yawa. |
医疗-------。
医___ 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Wǒ ---xiā-shē-g -hì y-sh--g.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Kuma inshorar lafiya yana da yawa.
医疗保险 很 贵 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Me kuke so ku zama? |
你----- 从事---(职-)-?
你 将_ 想 从_ 什_____ ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
Wǒ--e ---n-hē-g-s-----sh--g.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Me kuke so ku zama?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Ina so in zama injiniya. |
我 - 当--程--。
我 想 当 工__ 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
W- d----ā-s-ēng-s-ì-y-s-ē-g.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Ina so in zama injiniya.
我 想 当 工程师 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
Ina so in yi karatu a jamia. |
我-要 读 -- 。
我 要 读 大_ 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
Wǒ-s---zu---ànti-n--ān d---ù-h-.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Ina so in yi karatu a jamia.
我 要 读 大学 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Ni ɗan horo ne. |
我 - -习生 。
我 是 实__ 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
Wǒ-----z----ànt--n ----de -ùs--.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Ni ɗan horo ne.
我 是 实习生 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Ba na samun yawa. |
我--得--多-。
我 挣_ 不_ 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
Wǒ --ì --ò bà-t--n-b-n-d- -ùs-ì.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Ba na samun yawa.
我 挣得 不多 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
Ina yin horon horo a ƙasashen waje. |
我-在 国外 实- 。
我 在 国_ 实_ 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
Bù--ǔ---m----iù---o-n- t------j-n-e.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Ina yin horon horo a ƙasashen waje.
我 在 国外 实习 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
wannan ne shugabana |
这---的----。
这_ 我_ 老_ 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
B-----w---- --ù yào -- -uì-iū----le.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
wannan ne shugabana
这是 我的 老板 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Ina da abokan aiki masu kyau. |
我的--事- 很---。
我_ 同__ 很__ 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
Bù-iǔ--ǒ--- ji- y----á t---i--j---e.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Ina da abokan aiki masu kyau.
我的 同事们 很友好 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. |
中--我们-总- 一起---食堂 。
中_ 我_ 总_ 一_ 去 食_ 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
D-n---s--ì---- --o.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Ina neman wuri |
我-在-找工作 。
我 在 找__ 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
Dàn-n---uì h----ā-.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Ina neman wuri
我 在 找工作 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. |
我--业-已经------。
我 失_ 已_ 一_ 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
Dàn--às-----ěn --o.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi.
我 失业 已经 一年 了 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. |
这--国家 有-太多 失业者 。
这_ 国_ 有 太_ 失__ 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Y---á- bǎox--n --n-g--.
Y_____ b______ h__ g___
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan.
这个 国家 有 太多 失业者 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|