Me yasa baka zo ba? |
您 -什么 没来-- ?
您 为__ 没_ 呢 ?
您 为-么 没- 呢 ?
------------
您 为什么 没来 呢 ?
0
j-ě-hì, s-u-m-n----u --àn-s--qín- 1
j______ s_______ m__ j___ s______ 1
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
|
Me yasa baka zo ba?
您 为什么 没来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
|
Yanayin yana da muni sosai. |
天- -糟糕-- 。
天_ 太__ 了 。
天- 太-糕 了 。
----------
天气 太糟糕 了 。
0
jiě-----sh--míng ----ji-- --ì-----1
j______ s_______ m__ j___ s______ 1
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 1
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
|
Yanayin yana da muni sosai.
天气 太糟糕 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1
|
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai. |
我 ------因为--- --糟- --。
我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。
我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。
----------------------
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
0
n-- wèi-héme-m-i--ái n-?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
|
Ba zan zo ba saboda yanayin ya yi muni sosai.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
nín wèishéme méi lái ne?
|
Me yasa baya zuwa? |
他-为-么 -来 --?
他 为__ 没_ 呢 ?
他 为-么 没- 呢 ?
------------
他 为什么 没来 呢 ?
0
ní----i-h--e -é- -ái -e?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
|
Me yasa baya zuwa?
他 为什么 没来 呢 ?
nín wèishéme méi lái ne?
|
Ba a gayyace shi ba. |
他 没---邀请-。
他 没_ 被__ 。
他 没- 被-请 。
----------
他 没有 被邀请 。
0
ní--wè-s---e mé---ái-ne?
n__ w_______ m__ l__ n__
n-n w-i-h-m- m-i l-i n-?
------------------------
nín wèishéme méi lái ne?
|
Ba a gayyace shi ba.
他 没有 被邀请 。
nín wèishéme méi lái ne?
|
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba. |
他 -来,--为-- -- 被-- 。
他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。
他 不-, 因- 他 没- 被-请 。
-------------------
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
0
T-ān---tài -ā--ā-le.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
|
Ba ya zuwa don ba a gayyace shi ba.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Tiānqì tài zāogāole.
|
Me ya sa ba ku zuwa? |
你-为什--没--呢-?
你 为__ 没_ 呢 ?
你 为-么 没- 呢 ?
------------
你 为什么 没来 呢 ?
0
T-ānq--t-- --o-āol-.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
|
Me ya sa ba ku zuwa?
你 为什么 没来 呢 ?
Tiānqì tài zāogāole.
|
Ba ni da lokaci. |
我----时间-。
我 没_ 时_ 。
我 没- 时- 。
---------
我 没有 时间 。
0
Ti-n-ì -à---āo-----.
T_____ t__ z________
T-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
--------------------
Tiānqì tài zāogāole.
|
Ba ni da lokaci.
我 没有 时间 。
Tiānqì tài zāogāole.
|
Ba na zuwa don ba ni da lokaci. |
我-不---因为 我 没有 时间 。
我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。
我 不-, 因- 我 没- 时- 。
------------------
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
0
Wǒ b- l-il-- y-n --i---ā--ì------ā--āo-e.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
|
Ba na zuwa don ba ni da lokaci.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
|
meyasa bazaki zauna ba |
你--什- 不--- 呢 ?
你 为__ 不___ 呢 ?
你 为-么 不-下- 呢 ?
--------------
你 为什么 不留下来 呢 ?
0
W- -ù ---le,---- -éi tiān-ì --- ---g--l-.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
|
meyasa bazaki zauna ba
你 为什么 不留下来 呢 ?
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
|
Dole ne in yi aiki. |
我----工- 。
我 还_ 工_ 。
我 还- 工- 。
---------
我 还得 工作 。
0
Wǒ -ù --il-,---n-wéi ti--q- t-i-z-o--o--.
W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________
W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-.
-----------------------------------------
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
|
Dole ne in yi aiki.
我 还得 工作 。
Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
|
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki. |
我 不 -下来,-因为---还---作-。
我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。
我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。
---------------------
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
0
Tā --i---m- m-i -ái n-?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
|
Ba na zama ba saboda har yanzu dole in yi aiki.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Tā wèishéme méi lái ne?
|
Me yasa zaku tafi? |
您-为-么-现--就 - ?
您 为__ 现_ 就 走 ?
您 为-么 现- 就 走 ?
--------------
您 为什么 现在 就 走 ?
0
Tā wè--h-m--m----ái-ne?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
|
Me yasa zaku tafi?
您 为什么 现在 就 走 ?
Tā wèishéme méi lái ne?
|
Na gaji |
我-累-- 。
我 累 了 。
我 累 了 。
-------
我 累 了 。
0
Tā----s-ém--m-i-----ne?
T_ w_______ m__ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i l-i n-?
-----------------------
Tā wèishéme méi lái ne?
|
Na gaji
我 累 了 。
Tā wèishéme méi lái ne?
|
Zan tafi saboda gajiya. |
我 --- , -- --- 了 。
我 走 了 , 因_ 我 累 了 。
我 走 了 , 因- 我 累 了 。
------------------
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
0
T- mé--ǒu -èi yāo-ǐ--.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Zan tafi saboda gajiya.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Me yasa kake tuki? |
您 -什---在 --走 --?
您 为__ 现_ 就 走 呢 ?
您 为-么 现- 就 走 呢 ?
----------------
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
0
T---éi--- bè- yāo---g.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Me yasa kake tuki?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Ya riga ya makara. |
已--很晚-- 。
已_ 很_ 了 。
已- 很- 了 。
---------
已经 很晚 了 。
0
Tā m--------i-y-o--n-.
T_ m_____ b__ y_______
T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Ya riga ya makara.
已经 很晚 了 。
Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Ina tuki saboda ya makara. |
我----了,--- 已- -晚 - 。
我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。
我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。
--------------------
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
0
T- -- lái,--īnw-- -- -éi-ǒu-bè- y--q-ng.
T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______
T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g-
----------------------------------------
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|
Ina tuki saboda ya makara.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
|