Ina so in saya kyauta |
我-要----个-礼物 。
我 要 买 一_ 礼_ 。
我 要 买 一- 礼- 。
-------------
我 要 买 一个 礼物 。
0
g-uwù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Ina so in saya kyauta
我 要 买 一个 礼物 。
gòuwù
|
Amma babu abin da ya yi tsada. |
但-- 不要-太--的-。
但 是 不_ 太_ 的 。
但 是 不- 太- 的 。
-------------
但 是 不要 太贵 的 。
0
gòu-ù
g____
g-u-ù
-----
gòuwù
|
Amma babu abin da ya yi tsada.
但 是 不要 太贵 的 。
gòuwù
|
Wataƙila jakar hannu? |
或许 ------ ?
或_ 一_ 手__ ?
或- 一- 手-包 ?
-----------
或许 一个 手提包 ?
0
wǒ-y-omǎi yīg- lǐ-ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Wataƙila jakar hannu?
或许 一个 手提包 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Wani launi kuke so? |
您 要 什么-颜--的-?
您 要 什_ 颜_ 的 ?
您 要 什- 颜- 的 ?
-------------
您 要 什么 颜色 的 ?
0
w- ----ǎ----g--lǐwù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Wani launi kuke so?
您 要 什么 颜色 的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Baki, launin ruwan kasa ko fari? |
黑--, 棕色---是---的 ?
黑___ 棕__ 还_ 白__ ?
黑-的- 棕-的 还- 白-的 ?
-----------------
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
0
wǒ-yā-m-i y--è-l--ù.
w_ y_____ y___ l____
w- y-o-ǎ- y-g- l-w-.
--------------------
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Baki, launin ruwan kasa ko fari?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
|
Babban ko karami? |
一- 大的-还是-一- 小的(-提包- ?
一_ 大_ 还_ 一_ 小______ ?
一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ?
---------------------
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
0
D--shì -ù--o -ài-------.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Babban ko karami?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
zan iya ganin wannan |
我 -以 -一- - ?
我 可_ 看__ 吗 ?
我 可- 看-下 吗 ?
------------
我 可以 看一下 吗 ?
0
D-n-h- --yà--tà---u----.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
zan iya ganin wannan
我 可以 看一下 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Fata ne? |
是-真-- - ?
是 真__ 吗 ?
是 真-的 吗 ?
---------
是 真皮的 吗 ?
0
D--s-- bù--o-t-i -uì --.
D_____ b____ t__ g__ d__
D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-.
------------------------
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Fata ne?
是 真皮的 吗 ?
Dànshì bùyào tài guì de.
|
Ko kuma an yi shi da filastik? |
还- 人造革 ?
还_ 人__ ?
还- 人-革 ?
--------
还是 人造革 ?
0
H--x- -----s--ut--bā-?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Ko kuma an yi shi da filastik?
还是 人造革 ?
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Fata, ba shakka. |
当- - 纯---了 。
当_ 是 纯__ 了 。
当- 是 纯-的 了 。
------------
当然 是 纯皮的 了 。
0
H-ò-ǔ yīgè-shǒu-----o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Fata, ba shakka.
当然 是 纯皮的 了 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Wannan yana da inganci na musamman. |
这 ---特别好的 质--啊-。
这 可_ 特___ 质_ 啊 。
这 可- 特-好- 质- 啊 。
----------------
这 可是 特别好的 质量 啊 。
0
H--x- -ī-è----u-í b-o?
H____ y___ s_____ b___
H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o-
----------------------
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Wannan yana da inganci na musamman.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
|
Kuma jakar hannu tana da arha sosai. |
这个---包------物美价--。
这_ 手__ 确_ 是 物___ 。
这- 手-包 确- 是 物-价- 。
------------------
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
0
Nín---o---én-- ---s- -e?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Kuma jakar hannu tana da arha sosai.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ina son shi |
我-喜欢-。
我 喜_ 。
我 喜- 。
------
我 喜欢 。
0
N-n -ào sh-n-e -án-----?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Ina son shi
我 喜欢 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Zan dauka. |
我-要-这个-了 。
我 要 这_ 了 。
我 要 这- 了 。
----------
我 要 这个 了 。
0
N-n y-o shén-e y-n-è --?
N__ y__ s_____ y____ d__
N-n y-o s-é-m- y-n-è d-?
------------------------
Nín yào shénme yánsè de?
|
Zan dauka.
我 要 这个 了 。
Nín yào shénme yánsè de?
|
Zan iya musanya su? |
我 能--换 吗 ?
我 能 退_ 吗 ?
我 能 退- 吗 ?
----------
我 能 退换 吗 ?
0
H-i-- -e--zōng-è -- --ishì --isè d-?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Zan iya musanya su?
我 能 退换 吗 ?
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
I mana. |
当--了-。
当_ 了 。
当- 了 。
------
当然 了 。
0
H--s--d---z--g-- d--há-shì--á-s- de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
I mana.
当然 了 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Za mu nade su a matsayin kyautai. |
我--把---包-- 礼--。
我_ 把 它 包__ 礼_ 。
我- 把 它 包-成 礼- 。
---------------
我们 把 它 包装成 礼品 。
0
H-is- -e, z--g-- d--háishì b---è-de?
H____ d__ z_____ d_ h_____ b____ d__
H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-?
------------------------------------
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Za mu nade su a matsayin kyautai.
我们 把 它 包装成 礼品 。
Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
|
Ingimin buga bocan yana can. |
那 -- 是 --- 。
那 对_ 是 收__ 。
那 对- 是 收-台 。
------------
那 对面 是 收银台 。
0
Y--- -à de-h-is-- -īg- -i-o-de ------í bā-)?
Y___ d_ d_ h_____ y___ x___ d_ (______ b____
Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-?
--------------------------------------------
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|
Ingimin buga bocan yana can.
那 对面 是 收银台 。
Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
|