Ina ofishin yawon bude ido yake? |
旅--管理处 -哪- ?
旅_ 管__ 在__ ?
旅- 管-处 在-里 ?
------------
旅游 管理处 在哪里 ?
0
fā---iàng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Ina ofishin yawon bude ido yake?
旅游 管理处 在哪里 ?
fāngxiàng
|
Kuna da taswirar birni gare ni? |
您 - --- 一张 -- 地- 吗-?
您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ?
您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ?
--------------------
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
0
fāng---ng
f________
f-n-x-à-g
---------
fāngxiàng
|
Kuna da taswirar birni gare ni?
您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ?
fāngxiàng
|
Zan iya rike dakin hotel a nan? |
这儿 - 预- 旅--房----?
这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ?
这- 能 预- 旅- 房- 吗 ?
-----------------
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
0
l-y-- guǎn----chù -à----lǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Zan iya rike dakin hotel a nan?
这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ina tsohon garin yake? |
老城区---哪里-?
老__ 在 哪_ ?
老-区 在 哪- ?
----------
老城区 在 哪里 ?
0
l--óu -u-- l- chù--à- n-l-?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ina tsohon garin yake?
老城区 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ina babban cocin? |
教堂-在 哪里 ?
教_ 在 哪_ ?
教- 在 哪- ?
---------
教堂 在 哪里 ?
0
l-----guǎ--lǐ -hù-zài -ǎlǐ?
l____ g___ l_ c__ z__ n____
l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-?
---------------------------
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ina babban cocin?
教堂 在 哪里 ?
lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
|
Ina gidan kayan gargajiyan yake? |
博物- 在 -里 ?
博__ 在 哪_ ?
博-馆 在 哪- ?
----------
博物馆 在 哪里 ?
0
N-n-n----gě- wǒ-y- zh--g --é-g--ì---tú-m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
Ina gidan kayan gargajiyan yake?
博物馆 在 哪里 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
A ina za ku iya siyan tambari? |
在-哪- 可以----邮票-?
在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ?
在 哪- 可- 买- 邮- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
0
Ní- né-- -ě- -ǒ----zh-ng-c----------tú-m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
A ina za ku iya siyan tambari?
在 哪里 可以 买到 邮票 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
A ina za ku iya siyan furanni? |
在------ 买---- ?
在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ?
在 哪- 可- 买- 鲜- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
0
Ní- ---g-gě- wǒ----z---- -hé-gshì d--ú m-?
N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__
N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-?
------------------------------------------
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
A ina za ku iya siyan furanni?
在 哪里 可以 买到 鲜花 ?
Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
|
A ina za a iya siyan tikiti? |
在-哪里-可以 买到 -票 ?
在 哪_ 可_ 买_ 车_ ?
在 哪- 可- 买- 车- ?
---------------
在 哪里 可以 买到 车票 ?
0
Z-è-e- n-n----d-ng --gu---fá-g------a?
Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__
Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-?
--------------------------------------
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
A ina za a iya siyan tikiti?
在 哪里 可以 买到 车票 ?
Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
|
Ina tashar jiragen ruwa? |
码- -----?
码_ 在 哪_ ?
码- 在 哪- ?
---------
码头 在 哪里 ?
0
Lǎ--ché-gq- zài -ǎ--?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Ina tashar jiragen ruwa?
码头 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Ina kasuwan yake? |
集- - -里-?
集_ 在 哪_ ?
集- 在 哪- ?
---------
集市 在 哪里 ?
0
L-o-c--ng-ū---- nǎ--?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Ina kasuwan yake?
集市 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Ina katangar? |
城----哪里-?
城_ 在 哪_ ?
城- 在 哪- ?
---------
城堡 在 哪里 ?
0
L---c-én-qū--ài nǎlǐ?
L__ c______ z__ n____
L-o c-é-g-ū z-i n-l-?
---------------------
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Ina katangar?
城堡 在 哪里 ?
Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
|
Yaushe za a fara yawon shakatawa? |
导- 什- -候--始-?
导_ 什_ 时_ 开_ ?
导- 什- 时- 开- ?
-------------
导游 什么 时候 开始 ?
0
Ji---á-g zà--nǎ-ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Yaushe za a fara yawon shakatawa?
导游 什么 时候 开始 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? |
导- -- ----- ?
导_ 什_ 时_ 结_ ?
导- 什- 时- 结- ?
-------------
导游 什么 时候 结束 ?
0
J--otá-g--à--nǎl-?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare?
导游 什么 时候 结束 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? |
导---共 多长 -间-?
导_ 一_ 多_ 时_ ?
导- 一- 多- 时- ?
-------------
导游 一共 多长 时间 ?
0
J-ào--ng -à- ---ǐ?
J_______ z__ n____
J-à-t-n- z-i n-l-?
------------------
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance?
导游 一共 多长 时间 ?
Jiàotáng zài nǎlǐ?
|
Ina son jagora mai jin Jamusanci. |
我---- -个 讲--的--- 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
0
Bów-gu-n zà- nǎlǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ina son jagora mai jin Jamusanci.
我 想 要 一个 讲德语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ina son jagora mai jin Italiyanci. |
我 --- 一个 讲-大利----游-。
我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。
--------------------
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
0
Bó-ù-u-n-z---n-l-?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ina son jagora mai jin Italiyanci.
我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ina son jagora mai jin Faransanci. |
我-想 要--个 讲--的--游 。
我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。
我 想 要 一- 讲-语- 导- 。
------------------
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
0
Bó-ù-uǎ- z-i nǎlǐ?
B_______ z__ n____
B-w-g-ǎ- z-i n-l-?
------------------
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|
Ina son jagora mai jin Faransanci.
我 想 要 一个 讲法语的 导游 。
Bówùguǎn zài nǎlǐ?
|