Kuna wasa? |
你---体-运--吗-?
你 做 体___ 吗 ?
你 做 体-运- 吗 ?
------------
你 做 体育运动 吗 ?
0
t--- -ùnd-ng
t___ y______
t-y- y-n-ò-g
------------
tǐyù yùndòng
|
Kuna wasa?
你 做 体育运动 吗 ?
tǐyù yùndòng
|
Eh, dole in matsa. |
是啊--------动 -动-。
是__ 我 需_ 运_ 运_ 。
是-, 我 需- 运- 运- 。
----------------
是啊, 我 需要 运动 运动 。
0
tǐ-ù-yù-d--g
t___ y______
t-y- y-n-ò-g
------------
tǐyù yùndòng
|
Eh, dole in matsa.
是啊, 我 需要 运动 运动 。
tǐyù yùndòng
|
Ina zuwa kulob din wasanni. |
我 参- 体-俱乐--。
我 参_ 体____ 。
我 参- 体-俱-部 。
------------
我 参加 体育俱乐部 。
0
n---uò tǐ----ùn-òng---?
n_ z__ t___ y______ m__
n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-?
-----------------------
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Ina zuwa kulob din wasanni.
我 参加 体育俱乐部 。
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Muna buga kwallon kafa. |
我--踢 足- 。
我_ 踢 足_ 。
我- 踢 足- 。
---------
我们 踢 足球 。
0
n- --- tǐ---y--dòn- -a?
n_ z__ t___ y______ m__
n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-?
-----------------------
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Muna buga kwallon kafa.
我们 踢 足球 。
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Wani lokaci muna iyo. |
我- 有---游- 。
我_ 有__ 游_ 。
我- 有-候 游- 。
-----------
我们 有时候 游泳 。
0
n- zuò -----yù-d--g m-?
n_ z__ t___ y______ m__
n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-?
-----------------------
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Wani lokaci muna iyo.
我们 有时候 游泳 。
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Ko kuma mu hau kekuna. |
或者--- 骑自-车-。
或_ 我_ 骑___ 。
或- 我- 骑-行- 。
------------
或者 我们 骑自行车 。
0
Sh---- -ǒ--ū-ào-y-ndò-- -ùndòn-.
S__ a_ w_ x____ y______ y_______
S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g-
--------------------------------
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Ko kuma mu hau kekuna.
或者 我们 骑自行车 。
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Akwai filin wasan kwallon kafa a garinmu. |
在 -------市-- - ---足球--。
在 我_ 这_ 城_ 里 有 一_ 足__ 。
在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。
-----------------------
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。
0
S-ì a,-wǒ-----o -ù--ò-- yùndòng.
S__ a_ w_ x____ y______ y_______
S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g-
--------------------------------
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Akwai filin wasan kwallon kafa a garinmu.
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Akwai kuma wurin wanka mai sauna. |
也有 带桑拿浴的 游---。
也_ 带____ 游__ 。
也- 带-拿-的 游-场 。
--------------
也有 带桑拿浴的 游泳场 。
0
Shì--,----xū--o---n-òng-y---ò-g.
S__ a_ w_ x____ y______ y_______
S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g-
--------------------------------
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Akwai kuma wurin wanka mai sauna.
也有 带桑拿浴的 游泳场 。
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Kuma akwai filin wasan golf. |
还有 高尔-球--。
还_ 高____ 。
还- 高-夫-场 。
----------
还有 高尔夫球场 。
0
W- cā--i---ǐyù-jùl--ù.
W_ c_____ t___ j______
W- c-n-i- t-y- j-l-b-.
----------------------
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Kuma akwai filin wasan golf.
还有 高尔夫球场 。
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Me ke kan TV? |
电-- --什么 ?
电__ 演 什_ ?
电-上 演 什- ?
----------
电视上 演 什么 ?
0
Wǒ c--j-ā -ǐ-ù--ù---ù.
W_ c_____ t___ j______
W- c-n-i- t-y- j-l-b-.
----------------------
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Me ke kan TV?
电视上 演 什么 ?
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Akwai wasan ƙwallon ƙafa a yanzu. |
正在-转--足球--。
正_ 转_ 足__ 。
正- 转- 足-赛 。
-----------
正在 转播 足球赛 。
0
W---ā-j-- tǐyù jùlèbù.
W_ c_____ t___ j______
W- c-n-i- t-y- j-l-b-.
----------------------
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Akwai wasan ƙwallon ƙafa a yanzu.
正在 转播 足球赛 。
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Tawagar Jamus za ta buga da Ingila. |
德国队-----队 。
德__ 对 英__ 。
德-队 对 英-队 。
-----------
德国队 对 英国队 。
0
Wǒ--- t- -úqi-.
W____ t_ z_____
W-m-n t- z-q-ú-
---------------
Wǒmen tī zúqiú.
|
Tawagar Jamus za ta buga da Ingila.
德国队 对 英国队 。
Wǒmen tī zúqiú.
|
Wanene yayi nasara? |
谁-会 - ?
谁 会 赢 ?
谁 会 赢 ?
-------
谁 会 赢 ?
0
W-men-t--zúq-ú.
W____ t_ z_____
W-m-n t- z-q-ú-
---------------
Wǒmen tī zúqiú.
|
Wanene yayi nasara?
谁 会 赢 ?
Wǒmen tī zúqiú.
|
Ban sani ba. |
我 不 -道-。
我 不 知_ 。
我 不 知- 。
--------
我 不 知道 。
0
Wǒmen tī z---ú.
W____ t_ z_____
W-m-n t- z-q-ú-
---------------
Wǒmen tī zúqiú.
|
Ban sani ba.
我 不 知道 。
Wǒmen tī zúqiú.
|
Tace ne a halin yanzu. |
现在 还---产- -- 。
现_ 还 没 产_ 结_ 。
现- 还 没 产- 结- 。
--------------
现在 还 没 产生 结果 。
0
Wǒme--yǒu----h-u-y---ǒ-g.
W____ y__ s_____ y_______
W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g-
-------------------------
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Tace ne a halin yanzu.
现在 还 没 产生 结果 。
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Alkalin wasan dan kasar Belgium ne. |
这- 裁- 来--比利- 。
这_ 裁_ 来_ 比__ 。
这- 裁- 来- 比-时 。
--------------
这个 裁判 来自 比利时 。
0
W-m-n yǒu -h-hò---ó-yǒ-g.
W____ y__ s_____ y_______
W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g-
-------------------------
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Alkalin wasan dan kasar Belgium ne.
这个 裁判 来自 比利时 。
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Yanzu akwai hukunci. |
现- - 点球 了 。
现_ 要 点_ 了 。
现- 要 点- 了 。
-----------
现在 要 点球 了 。
0
W-m----ǒu-sh---- yóu---g.
W____ y__ s_____ y_______
W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g-
-------------------------
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Yanzu akwai hukunci.
现在 要 点球 了 。
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Manufar! Daya zuwa sifili! |
进球-- 1比--!
进_ ! 1__ !
进- ! 1-0 !
----------
进球 ! 1比0 !
0
H-òzh- wǒme- q- zìx-n---ē.
H_____ w____ q_ z_________
H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē-
--------------------------
Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
|
Manufar! Daya zuwa sifili!
进球 ! 1比0 !
Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
|