ina nufin |
我-我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
wù---- -ài-í-1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
ina nufin
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
Ba zan iya samun maɓalli na ba. |
我 --- -的 -匙-了-。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wù-zh--dàic--1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
Ba zan iya samun maɓalli na ba.
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
Ba zan iya samun tikiti na ba. |
我--不到--- ---了-。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
w--- -ǒ -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
Ba zan iya samun tikiti na ba.
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
ka naka |
你--的
你___
你-你-
----
你–你的
0
wǒ – wǒ-de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
|
shin kun sami makullin ku |
你 找- -的----了 吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
wǒ-- w- -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
shin kun sami makullin ku
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
Shin kun sami tikitinku? |
你--- 你的-车--- 吗 ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
wǒ z-ǎo bù-d-o--ǒ--e-y-o-h-l-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Shin kun sami tikitinku?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
shi ne |
他--的
他___
他-他-
----
他–他的
0
wǒ zhǎ--b- --- -ǒ--e-y-os----.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
shi ne
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Kun san inda makullinsa yake? |
你---,-他的----- 哪 吗 ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
wǒ-z-ǎo-b- d-o ---d--y--s--l-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Kun san inda makullinsa yake?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
Kun san inda tikitin sa yake? |
你 知道, -- -票-------?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
W--z--- bù-dà--wǒ ------------e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Kun san inda tikitin sa yake?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
ta - ta |
她–她的
她___
她-她-
----
她–她的
0
W---h-o--- ----wǒ-d--jū pià---e.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
ta - ta
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Kuɗin ku sun ɓace. |
她的 钱 不见-了-。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
W- zhǎ- b- d-o wǒ -e jū-p-ào-le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Kuɗin ku sun ɓace.
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. |
她的-信-卡-- -见 --。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
Nǐ-- n- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima.
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
mu Mu |
我-–我们的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
Nǐ - nǐ de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
|
Kakanmu ba shi da lafiya. |
我们的 外---祖父-生- --。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
N- – -ǐ--e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
Kakanmu ba shi da lafiya.
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
Kakar mu tana lafiya. |
我们- -祖---母 是 -康-- 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
nǐ zhǎodà--nǐ -e yàosh-l---a?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Kakar mu tana lafiya.
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
ka - ka |
你-–你们的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
n--z----ào -- -- -à-shi-e-ma?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
ka - ka
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Yara, ina babanku? |
孩子们,--们--爸爸-在--- ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
n- z--od-o ---de ----hi-e-ma?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Yara, ina babanku?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
Yara ina mahaifiyarku? |
孩----你-的 -妈 - 哪- ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Nǐ-z--od-o -- -- j- p-à- -e--a?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
Yara ina mahaifiyarku?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|