Littafin jumla

ha mallakar magana 1   »   zh 物主代词1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

mallakar magana 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Chinese (Simplified) Wasa Kara
ina nufin 我–我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wù-z-- -àicí 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ba zan iya samun maɓalli na ba. 我-找-到--的 钥匙---。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w- z-ǔ-----í-1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ba zan iya samun tikiti na ba. 我 找不到 我的-车--了 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w- – wǒ de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
ka naka 你-你的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
wǒ – -ǒ de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
shin kun sami makullin ku 你 找到-你的 -- 了 吗-? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ-–-w---e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Shin kun sami tikitinku? 你 ----- -- --吗 ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
w-----o--ù---o--- d- --os----. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
shi ne 他--的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
w- z-------dà--wǒ----y-o--ile. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Kun san inda makullinsa yake? 你-知道, ----匙 - - 吗 ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
w--zhǎo b- d-o-w--d-----s-i-e. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Kun san inda tikitin sa yake? 你-知---他- -票-在-- 吗 ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W- ---o-bù -à--w- -e-jū-p-ào -e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ta - ta 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Wǒ -hǎo--ù-dào-w--d--j--pi-o l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Kuɗin ku sun ɓace. 她- 钱-不见---。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W- ---o--- -ào-wǒ de j- ---- l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. 她的-信用------ 了-。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N- – n--de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
mu Mu 我-–我-的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
N----nǐ--e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Kakanmu ba shi da lafiya. 我们--外----- -- 了 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
N- –-nǐ de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Kakar mu tana lafiya. 我们- 外祖母----是----的 。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
nǐ-----d-o--ǐ -e y-----le -a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ka - ka 你们---的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
n--zh-o--- nǐ -- yà--hi----a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Yara, ina babanku? 孩子们,-你们的 爸--- -- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n- ----dào ---de-y-os-----m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Yara ina mahaifiyarku? 孩--- 你-- 妈妈 在-哪里 ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Nǐ -h---ào------ -ū--i-o-----a? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -