Littafin jumla

ha mallakar magana 1   »   zh 物主代词1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

mallakar magana 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Chinese (Simplified) Wasa Kara
ina nufin 我-我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wù---- -ài-í-1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ba zan iya samun maɓalli na ba. 我 --- -的 -匙-了-。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wù-zh--dàic--1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ba zan iya samun tikiti na ba. 我--不到--- ---了-。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w--- -ǒ -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
ka naka 你--的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
wǒ – wǒ-de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
shin kun sami makullin ku 你 找- -的----了 吗 ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ-- w- -e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Shin kun sami tikitinku? 你--- 你的-车--- 吗 ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
wǒ z-ǎo bù-d-o--ǒ--e-y-o-h-l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
shi ne 他--的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
wǒ zhǎ--b- --- -ǒ--e-y-os----. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Kun san inda makullinsa yake? 你---,-他的----- 哪 吗 ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
wǒ-z-ǎo-b- d-o ---d--y--s--l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Kun san inda tikitin sa yake? 你 知道, -- -票-------? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W--z--- bù-dà--wǒ ------------e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ta - ta 她–她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W---h-o--- ----wǒ-d--jū pià---e. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Kuɗin ku sun ɓace. 她的 钱 不见-了-。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W- zhǎ- b- d-o wǒ -e jū-p-ào-le. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. 她的-信-卡-- -见 --。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Nǐ-- n- -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
mu Mu 我-–我们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
Nǐ - nǐ de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Kakanmu ba shi da lafiya. 我们的 外---祖父-生- --。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
N- – -ǐ--e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Kakar mu tana lafiya. 我们- -祖---母 是 -康-- 。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
nǐ zhǎodà--nǐ -e yàosh-l---a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ka - ka 你-–你们的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
n--z----ào -- -- -à-shi-e-ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Yara, ina babanku? 孩子们,--们--爸爸-在--- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n- z--od-o ---de ----hi-e-ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Yara ina mahaifiyarku? 孩----你-的 -妈 - 哪- ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
Nǐ-z--od-o -- -- j- p-à- -e--a? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -