Littafin jumla

ha mallakar magana 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sittin da shida]

mallakar magana 1

mallakar magana 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Tamil Wasa Kara
ina nufin நான்- என் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭ---a--p-r-t--pey-rc-ol-1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Ba zan iya samun maɓalli na ba. எ-்-ுடைய சா-ி க-டைக்--ி---ை. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
u--i-a----ra--p-e---c----1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Ba zan iya samun tikiti na ba. எ--னு--ய--யணச--ீட----க-ட-க்--ி---ை. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
nā----ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
ka naka நீ- - --் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
n--- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
shin kun sami makullin ku ந- உன-ன-டைய ச-வியைக்--ண---ப-டித்த-வ---டாயா? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n----eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Shin kun sami tikitinku? ந- -ன்னு--ய -ய--்-ீ---ை கண்-ுபிடி-்துவி--ட-ய-? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉ-uṭai-----v- ki-a--ka-illai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
shi ne அவன்-அ--ு--யது அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
e-----i---c-vi --ṭ----a-il---. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Kun san inda makullinsa yake? அ-னு-ைய-ச--ி-எ-்கே -ருக்கிற---எ--று உன-்-ுத- த-ர-யு--? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
e-ṉuṭai----ā-----ṭ-i--a-il-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Kun san inda tikitin sa yake? அவன---ய---க்க--் எங--------்கிறத--எ--று-உ--்--த் --ரிய--ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉṉu---y--p--aṇ-ccī-ṭ- ki----k-v-l-ai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ta - ta அ----- ---வ------ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
E--uṭ-i---pa-aṇ---īṭ-------ik----ll--. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Kuɗin ku sun ɓace. அவளு-ைய-பண-்த-க் -ாணவில்ல-. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
Eṉ-uṭa--a--aya--c--ṭṭu ---aikkavil--i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Kuma katin kiredit dinta ya tafi, shima. அவளு--- -டன் ----ைய--ும- -ாண-ில---. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
Nī-----ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
mu Mu ந-ம்--மது நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
N-- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Kakanmu ba shi da lafiya. நம-ு--ா-்த--நோய-வ-ய--ட--ி-ுக்------. ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
Nī----uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Kakar mu tana lafiya. ந-----ாட-ட- ஆ--க---யமா--இரு--க--ாள-. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
nī-u-ṉuṭai-- c----a----a-ṭ-piṭi-tu-i--ā--? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ka - ka ந-ங---்-உங--ளு-ைய-ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n- u-ṉuṭa--a cā---a-k---ṇ--p-ṭit-u--ṭ-ā--? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Yara, ina babanku? க-ழந---------ங--ளு--ய-தந்தை -ங--ே---ு---ிறா-்? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
nī ---u--iya---viy--k kaṇ----ṭit--v--ṭ-yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Yara ina mahaifiyarku? க-ழந்-ை-ள-- --்களு-ைய---யார- -ங்--யி-ு-்க-ற-ர-? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N----ṉu--i-----yaṇ-c---ṭai-ka-ṭ----------ṭṭāyā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -