Littafin jumla

ha Genitive   »   zh 第二格

99 [tasain da tara]

Genitive

Genitive

99[九十九]

99 [Jiǔshíjiǔ]

第二格

dì èr gé

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Chinese (Simplified) Wasa Kara
cat budurwata 我女-友- 猫 我____ 猫 我-朋-的 猫 ------- 我女朋友的 猫 0
d- -- gé d_ è_ g_ d- è- g- -------- dì èr gé
kare abokina 我男--的-狗 我____ 狗 我-朋-的 狗 ------- 我男朋友的 狗 0
dì-èr gé d_ è_ g_ d- è- g- -------- dì èr gé
kayan wasan yarana 我孩子---具 我___ 玩_ 我-子- 玩- ------- 我孩子的 玩具 0
w--n- -é-gyǒu de--āo w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
Wannan rigar abokin aikina ce. 这是-我-男-事的 大衣-。 这_ 我 男___ 大_ 。 这- 我 男-事- 大- 。 -------------- 这是 我 男同事的 大衣 。 0
w---- pé-gy---d- --o w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
Wannan motar abokin aikina ce. 这--我-女--的 - 。 这_ 我 女___ 车 。 这- 我 女-事- 车 。 ------------- 这是 我 女同事的 车 。 0
wǒ--ǚ--é-g--u-d--m-o w_ n_ p______ d_ m__ w- n- p-n-y-u d- m-o -------------------- wǒ nǚ péngyǒu de māo
Wannan shine aikin abokan aiki na. 这是-我---的-工- 。 这_ 我 同__ 工_ 。 这- 我 同-的 工- 。 ------------- 这是 我 同事的 工作 。 0
wǒ-n-n p-n-y----- --u w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
Maɓallin rigar a kashe. 这-服上--扣子 ----- 。 这____ 扣_ 掉__ 了 。 这-服-的 扣- 掉-来 了 。 ---------------- 这衣服上的 扣子 掉下来 了 。 0
w- -á---én--ǒu--- -ǒu w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
Makullin garejin ya tafi. 车库-钥- 不见 --。 车_ 钥_ 不_ 了 。 车- 钥- 不- 了 。 ------------ 车库 钥匙 不见 了 。 0
w- -á---é------de g-u w_ n__ p______ d_ g__ w- n-n p-n-y-u d- g-u --------------------- wǒ nán péngyǒu de gǒu
Kwamfutar maigida ta karye. 老板的-电-----。 老__ 电_ 坏_ 。 老-的 电- 坏- 。 ----------- 老板的 电脑 坏了 。 0
wǒ--á--- d--wán-ù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Su waye iyayen yarinyar? 谁是 ---女孩---父母 ? 谁_ 这_ 女___ 父_ ? 谁- 这- 女-儿- 父- ? --------------- 谁是 这个 女孩儿的 父母 ? 0
wǒ-hái---d- wán-ù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Yaya zan isa gidan iyayenta? 我 怎样 去-她父--家 ? 我 怎_ 去 她__ 家 ? 我 怎- 去 她-母 家 ? -------------- 我 怎样 去 她父母 家 ? 0
wǒ h-izi-d--w-n-ù w_ h____ d_ w____ w- h-i-i d- w-n-ù ----------------- wǒ háizi de wánjù
Gidan yana karshen titi. 房- -在 这条-的--- 。 房_ 就_ 这___ 尽_ 。 房- 就- 这-街- 尽- 。 --------------- 房子 就在 这条街的 尽头 。 0
z-è --- -ǒ -á--t-n---- de----ī. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Menene sunan babban birnin kasar Switzerland? 瑞-的 首都---么--- ? 瑞__ 首_ 叫__ 名_ ? 瑞-的 首- 叫-么 名- ? --------------- 瑞士的 首都 叫什么 名字 ? 0
zhè-s-ì -ǒ--á- -ón-shì d- d-yī. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Menene sunan littafin? 这---什么 名- ? 这_ 叫__ 名_ ? 这- 叫-么 名- ? ----------- 这书 叫什么 名儿 ? 0
zhè s-- wǒ-n-n t--gs---d- dày-. z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____ z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-. ------------------------------- zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Menene sunayen yaran makwabta? 邻--的 --子---什么名--? 邻___ 小__ 叫 什___ ? 邻-家- 小-子 叫 什-名- ? ----------------- 邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ? 0
Zh- shì wǒ--ǚ---n-shì-----ū. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Yaushe ne hutun makaranta na yara? 孩-们的-假期 - ---候 ? 孩___ 假_ 是 什___ ? 孩-们- 假- 是 什-时- ? ---------------- 孩子们的 假期 是 什么时候 ? 0
Zhè-----w- -ǚ tó-gshì--e-j-. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Yaushe ne lokutan ofishin likita? 医--什--时候-出诊 ? 医_ 什_ 时_ 出_ ? 医- 什- 时- 出- ? ------------- 医生 什么 时候 出诊 ? 0
Z-- sh---- -ǚ-t---shì-de --. Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__ Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-. ---------------------------- Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Menene lokutan bude gidan kayan gargajiya? 博物- 什-----放-? 博__ 什___ 开_ ? 博-馆 什-时- 开- ? ------------- 博物馆 什么时间 开放 ? 0
Z----h-----tóngs-- de g-n--u-. Z__ s__ w_ t______ d_ g_______ Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò- ------------------------------ Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -