Ina zana namiji. |
我 --一---人-。
我 画 一_ 男_ 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
s----ǐ-de-bù-èi
s_____ d_ b____
s-ē-t- d- b-w-i
---------------
shēntǐ de bùwèi
|
Ina zana namiji.
我 画 一个 男人 。
shēntǐ de bùwèi
|
Da farko kai. |
首- 是--- 。
首_ 是 头_ 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
sh-n-- de-b---i
s_____ d_ b____
s-ē-t- d- b-w-i
---------------
shēntǐ de bùwèi
|
Da farko kai.
首先 是 头部 。
shēntǐ de bùwèi
|
Mutumin yana sanye da hula. |
那个 男人 带着 一---- 。
那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
wǒ hu---īgè ------.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Mutumin yana sanye da hula.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ba za ku iya ganin gashi ba. |
看---头- 。
看__ 头_ 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
wǒ-huà----è n---é-.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ba za ku iya ganin gashi ba.
看不见 头发 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ba za ku iya ganin kunnuwa kuma. |
也 看不- ---。
也 看__ 耳_ 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
w- h---y-g--n-n-én.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ba za ku iya ganin kunnuwa kuma.
也 看不见 耳朵 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ba za ku iya ganin baya kuma. |
也 看不- 后- 。
也 看__ 后_ 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Shǒux-ā--sh- -ó- --.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Ba za ku iya ganin baya kuma.
也 看不见 后背 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Ina zana idanu da baki. |
我 画 眼睛-和 - 。
我 画 眼_ 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
S--ux--n-shi--ó--b-.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Ina zana idanu da baki.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Mutumin yana rawa yana dariya. |
这- 男人-跳着-舞 --笑着-。
这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
S-ǒu--ān-shi--óu-b-.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Mutumin yana rawa yana dariya.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Mutumin yana da dogon hanci. |
这个--人 有-个 -鼻子-。
这_ 男_ 有 个 长__ 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
N-gè-n-n-én -àiz---y- dǐng mào--.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Mutumin yana da dogon hanci.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Yana ɗaukar sanda a hannunsa. |
他-手里--着--- ---。
他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
N--è ---r-----i-he -- dǐ-------i.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Yana ɗaukar sanda a hannunsa.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Ya kuma sa gyale a wuyansa. |
他-----也--- -条 围- 。
他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
N-gè -ánr-n-d-i--- ----ǐn----o--.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Ya kuma sa gyale a wuyansa.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Damina ne kuma akwai sanyi. |
现- --冬---而且--气----。
现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
K-----j-àn t-u-ǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Damina ne kuma akwai sanyi.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Hannun suna da ƙarfi. |
双臂 很 有--气-。
双_ 很 有 力_ 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
Kàn bùj-à- tó-fǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Hannun suna da ƙarfi.
双臂 很 有 力气 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Ƙafafun suna da ƙarfi kuma. |
双腿 也 --有 -气-。
双_ 也 很 有 力_ 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Kà- -ù-----t-u--.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Ƙafafun suna da ƙarfi kuma.
双腿 也 很 有 力气 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
An yi mutumin da dusar ƙanƙara. |
这个 男人-是 雪做 --。
这_ 男_ 是 雪_ 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Yě-k----ùjiàn ěr---.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
An yi mutumin da dusar ƙanƙara.
这个 男人 是 雪做 的 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Ba ya sa wando ba gashi. |
他--穿-裤- 也 没-- -- 。
他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
Y---à-----iàn-ě---ǒ.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Ba ya sa wando ba gashi.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Amma mutumin bai yi sanyi ba. |
但----不 感---- 。
但_ 他 不 感_ 寒_ 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
Yě k-n --j--- -r--ǒ.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Amma mutumin bai yi sanyi ba.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Mutum ne mai dusar ƙanƙara. |
他 ---个 雪--。
他 是 一_ 雪_ 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Y--kà- ---iàn hòu -èi.
Y_ k__ b_____ h__ b___
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
Mutum ne mai dusar ƙanƙara.
他 是 一个 雪人 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|