Littafin jumla

ha fuskantarwa   »   hr Orijentacija

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

fuskantarwa

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Croatian Wasa Kara
Ina ofishin yawon bude ido yake? G--- -e---ri-t-čki u---? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Kuna da taswirar birni gare ni? I-ate l--plan-gr-d- z- --ne? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Zan iya rike dakin hotel a nan? Može--i se--v-j- ---ervir-ti -o----k- --ba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Ina tsohon garin yake? Gdj- -- -tar-----d? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Ina babban cocin? Gd-- -- -atedra--? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Ina gidan kayan gargajiyan yake? Gdj--je-m--e-? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
A ina za ku iya siyan tambari? G-j--s- mo-- ku-i-i poštans-e -a---? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
A ina za ku iya siyan furanni? G--e -e mo-e-k-pi-i-cvi-e--? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
A ina za a iya siyan tikiti? G-j--se--og- k-pi-i--ozne --rt-? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Ina tashar jiragen ruwa? Gd---j--luk-? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Ina kasuwan yake? Gdje--- -ržnic-? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Ina katangar? G-je -- d---a-? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Yaushe za a fara yawon shakatawa? Kad----č-n-e---u-is-ič-i- o-----ak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? Kada----za-rš------u--st-čk-- o--l-zak? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? K--iko----o tra-e (--ristič-i)-ob-l-z-k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Ina son jagora mai jin Jamusanci. Ž--im v---č- koj--g-v-ri-njem-č-i. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Ina son jagora mai jin Italiyanci. Ž---m-vo-iča k-j- ---o-i-tal--ansk-. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Ina son jagora mai jin Faransanci. Že-im---d-----o----o-ori-f-ancu-ki. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -