Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. Su---u-e--toi--. S_____ e_ t_____ S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Babu ruwan zafi. Ei-t--e --m--n---v-tt-. E_ t___ l_______ v_____ E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Za ku iya gyara wannan? P-s----ek- k---a----m--- -ämän? P_________ k____________ t_____ P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Babu waya a dakin. Huo-ee-sa-e- -----------ta. H________ e_ o__ p_________ H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Babu TV a dakin. H---ee--a----ol--tel-v-si---. H________ e_ o__ t___________ H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Dakin ba shi da baranda. H--nee-sa ei-ol- pa------ta. H________ e_ o__ p__________ H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Dakin yayi hayaniya sosai. Huo-e -- ---a--k-vaä---nen. H____ o_ l____ k___________ H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Dakin yayi kankanta sosai. H-one--- l-i---p---i. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Dakin yayi duhu sosai. H-on--o- l-i-n p--eä. H____ o_ l____ p_____ H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Dumama ba ya aiki. Läm--ty- -i---i--. L_______ e_ t_____ L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Iya-kwandishan din ba ya aiki. I-mastoin---e- to-mi. I__________ e_ t_____ I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Talabijin ya karye. Tel-v--io on e-ä-------a. T________ o_ e___________ T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
Ba na son shi. E---i-ä-t-stä. E_ p___ t_____ E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
Wannan ya yi mini tsada. T--ä -n m--u-le-liia--k--li-. T___ o_ m______ l____ k______ T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
Akwai wanimara tsada? On-o-t-------------h-l--m-a-? O___ t_____ m_____ h_________ O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Akwai masaukin matasa a nan kusa? On-- -äs-ä-l--ellä-r---eil-ma-aa? O___ t____ l______ r_____________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Akwai gidan masauki a nan kusa? O-k- -äs-ä -ähe--- mat-ak---a? O___ t____ l______ m__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Akwai gidan abinci a nan kusa? O--- --s-- -ä---l- -a--ntola-? O___ t____ l______ r__________ O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -