Littafin jumla

ha Haɗin haɗin gwiwa biyu   »   fi Kaksinkertaisia konjunktioita

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [yhdeksänkymmentäkahdeksan]

Kaksinkertaisia konjunktioita

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. Matk--o---kiv-,-mutta-li----r---tta-a. M____ o__ k____ m____ l____ r_________ M-t-a o-i k-v-, m-t-a l-i-n r-s-t-a-a- -------------------------------------- Matka oli kiva, mutta liian rasittava. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. J-na oli ajoissa----tta---i-- ---nnä. J___ o__ a_______ m____ l____ t______ J-n- o-i a-o-s-a- m-t-a l-i-n t-y-n-. ------------------------------------- Juna oli ajoissa, mutta liian täynnä. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. H-t-l-i -l- -uka--,--u--a-l-i-- --l---. H______ o__ m______ m____ l____ k______ H-t-l-i o-i m-k-v-, m-t-a l-i-n k-l-i-. --------------------------------------- Hotelli oli mukava, mutta liian kallis. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. H-n--e--e j-ko bu-s-l-----i-ju-----. H__ m____ j___ b_______ t__ j_______ H-n m-n-e j-k- b-s-i-l- t-i j-n-l-a- ------------------------------------ Hän menee joko bussilla tai junalla. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. H-- t--ee-j--o --nä--ltan--t-i h--m-nn- --ka--in. H__ t____ j___ t___ i_____ t__ h_______ a________ H-n t-l-e j-k- t-n- i-t-n- t-i h-o-e-n- a-k-i-i-. ------------------------------------------------- Hän tulee joko tänä iltana tai huomenna aikaisin. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. Hä--a-uu--ok- m-i--- t-i ho------sa. H__ a___ j___ m_____ t__ h__________ H-n a-u- j-k- m-i-l- t-i h-t-l-i-s-. ------------------------------------ Hän asuu joko meillä tai hotellissa. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. Hän--u-----ekä----anjaa ---- e--la---a. H__ p____ s___ e_______ e___ e_________ H-n p-h-u s-k- e-p-n-a- e-t- e-g-a-t-a- --------------------------------------- Hän puhuu sekä espanjaa että englantia. 0
Ta zauna a Madrid da London. Hä---- --u-ut --k-------dis-a--tt-----t--s-a. H__ o_ a_____ s___ M_________ e___ L_________ H-n o- a-u-u- s-k- M-d-i-i-s- e-t- L-n-o-s-a- --------------------------------------------- Hän on asunut sekä Madridissa että Lontoossa. 0
Ta san duka Spain da Ingila. Hä- --n-ee sek- --p-nja- -t-ä Eng-anni-. H__ t_____ s___ E_______ e___ E_________ H-n t-n-e- s-k- E-p-n-a- e-t- E-g-a-n-n- ---------------------------------------- Hän tuntee sekä Espanjan että Englannin. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. H-n-ei --e----n -y-mä, v-a- --ös --i--a. H__ e_ o__ v___ t_____ v___ m___ l______ H-n e- o-e v-i- t-h-ä- v-a- m-ö- l-i-k-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain tyhmä, vaan myös laiska. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. Hä- e- -le----n--ätti,-va---m-ös ä--k-s. H__ e_ o__ v___ n_____ v___ m___ ä______ H-n e- o-e v-i- n-t-i- v-a- m-ö- ä-y-ä-. ---------------------------------------- Hän ei ole vain nätti, vaan myös älykäs. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. Hän--i -uh---ain s----a,-vaa- -yös-ran-kaa. H__ e_ p___ v___ s______ v___ m___ r_______ H-n e- p-h- v-i- s-k-a-, v-a- m-ö- r-n-k-a- ------------------------------------------- Hän ei puhu vain saksaa, vaan myös ranskaa. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. E--os---so-t------a--a e-------ara-. E_ o___ s______ p_____ e___ k_______ E- o-a- s-i-t-a p-a-o- e-k- k-t-r-a- ------------------------------------ En osaa soittaa pianoa enkä kitaraa. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. En-o----tanss-a val-s----nk---a-b--. E_ o___ t______ v______ e___ s______ E- o-a- t-n-s-a v-l-s-a e-k- s-m-a-. ------------------------------------ En osaa tanssia valssia enkä sambaa. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. E- pid---o--er---a-e-k- --let-sta. E_ p___ o_________ e___ b_________ E- p-d- o-p-e-a-t- e-k- b-l-t-s-a- ---------------------------------- En pidä oopperasta enkä baletista. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. Mitä-nope-mm-n-ty-s-e----et--s--- a---mi--o--- val-i-. M___ n________ t____________ s___ a______ o___ v______ M-t- n-p-a-m-n t-ö-k-n-e-e-, s-t- a-e-m-n o-e- v-l-i-. ------------------------------------------------------ Mitä nopeammin työskentelet, sitä aiemmin olet valmis. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. Mit- --em--n t---t--sit-----m-i- voit--ä-t-ä. M___ a______ t_____ s___ a______ v___ l______ M-t- a-e-m-n t-l-t- s-t- a-e-m-n v-i- l-h-e-. --------------------------------------------- Mitä aiemmin tulet, sitä aiemmin voit lähteä. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. M-----an-em-aks- -ul-e----tä--u--v---en-a--is-mma-si tu--e. M___ v__________ t_____ s___ m______________________ t_____ M-t- v-n-e-m-k-i t-l-e- s-t- m-k-v-u-e-h-l-i-e-m-k-i t-l-e- ----------------------------------------------------------- Mitä vanhemmaksi tulee, sitä mukavuudenhaluisemmaksi tulee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -