Littafin jumla

ha Haɗin haɗin gwiwa biyu   »   sk Dvojité spojky

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Slovak Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. C--ta-bo-a s-ce -ek-á- ale------š-nam----á. C____ b___ s___ p_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- p-k-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. Vlak --- síce----sný--ale -ríliš-pl--. V___ b__ s___ p______ a__ p_____ p____ V-a- b-l s-c- p-e-n-, a-e p-í-i- p-n-. -------------------------------------- Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. H-te--b---p--o-l----a-e -ridrahý. H____ b__ p________ a__ p________ H-t-l b-l p-h-d-n-, a-e p-i-r-h-. --------------------------------- Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. B-- pô-de-a---b--om, a-e----l--om. B__ p____ a_________ a____ v______ B-ď p-j-e a-t-b-s-m- a-e-o v-a-o-. ---------------------------------- Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. B---p--de---e- ve-e-, a-eb--zajtra -áno. B__ p____ d___ v_____ a____ z_____ r____ B-ď p-í-e d-e- v-č-r- a-e-o z-j-r- r-n-. ---------------------------------------- Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. Buď b--- -ý--- ---ás- a-e---v-ho---i. B__ b___ b____ u n___ a____ v h______ B-ď b-d- b-v-ť u n-s- a-e-o v h-t-l-. ------------------------------------- Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. Ho--r- n-e-en -o šp-nie-sk-,--l- aj po-a------y. H_____ n_____ p_ š__________ a__ a_ p_ a________ H-v-r- n-e-e- p- š-a-i-l-k-, a-e a- p- a-g-i-k-. ------------------------------------------------ Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 0
Ta zauna a Madrid da London. Bý-al---i--e--v Madr---, al- a--v-Lon-ýn-. B_____ n_____ v M_______ a__ a_ v L_______ B-v-l- n-e-e- v M-d-i-e- a-e a- v L-n-ý-e- ------------------------------------------ Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 0
Ta san duka Spain da Ingila. N-p-zn--l-- -p-n----ko, a-- -- --g-i---. N______ l__ Š__________ a__ a_ A________ N-p-z-á l-n Š-a-i-l-k-, a-e a- A-g-i-k-. ---------------------------------------- Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. Je nie-e- -lú-y,-a---a--------. J_ n_____ h_____ a__ a_ l______ J- n-e-e- h-ú-y- a-e a- l-n-v-. ------------------------------- Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. J- n-e-----ekná,-ale-aj-int----e-t--. J_ n_____ p_____ a__ a_ i____________ J- n-e-e- p-k-á- a-e a- i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------- Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. N-h-v--- --- p- n---cky--a-e--- -----a--úzsky. N_______ l__ p_ n_______ a__ a_ p_ f__________ N-h-v-r- l-n p- n-m-c-y- a-e a- p- f-a-c-z-k-. ---------------------------------------------- Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. Ne-i-m -r-----i n---l-v--i- a-i--a-gi-a-e. N_____ h___ a__ n_ k_______ a__ n_ g______ N-v-e- h-a- a-i n- k-a-í-i- a-i n- g-t-r-. ------------------------------------------ Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. Ne-----ta-c-vať -----al-í-,----------. N_____ t_______ a__ v______ a__ s_____ N-v-e- t-n-o-a- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- -------------------------------------- Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. Nem-m-rád ani ---ru,-ani-ba-et. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. Č-- rých-e-š-e b-deš-pr-c-v-ť- tý- -kôr--ude- h-to-ý. Č__ r_________ b____ p________ t__ s___ b____ h______ Č-m r-c-l-j-i- b-d-š p-a-o-a-, t-m s-ô- b-d-š h-t-v-. ----------------------------------------------------- Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. Čí- ---r-pr-deš,--ým --ôr m---- í--. Č__ s___ p______ t__ s___ m____ í___ Č-m s-ô- p-í-e-, t-m s-ô- m-ž-š í-ť- ------------------------------------ Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. Č-m ---člov-k -t-rš-- t-m je -ohod-n--š-. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-e- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -