Littafin jumla

ha Haɗin haɗin gwiwa biyu   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [tasain da takwas]

Haɗin haɗin gwiwa biyu

Haɗin haɗin gwiwa biyu

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Esperanto Wasa Kara
Tafiyar tayi kyau, amma ta gaji sosai. L--vo---o j----ti---e-a s-d tro ------. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Jirgin yana kan lokaci, amma ya cika cunkoso. L- tr--n- -a -s-i---ku-ata sed--ro -o-p-e-a. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Otal din yayi dadi amma yayi tsada. L--ho------- ----- -o---r-- -e---ro m--te--s-a. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
Ko dai ya hau bas ko jirgin kasa. Li-p-e--- a---a-b--on ---l- tr--no-. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
Zai zo ko dai a daren yau ko gobe da safe. Li --nos ----od-aŭ --sp----aŭ -o-g-ŭ-mat-ne. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
Yana zaune tare da mu ko a otal. Li--o-a---ŭ -e-n---ŭ-e--l- -o-e--. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
Tana magana da Mutanen Espanya da Ingilishi. Ŝi-par--a- -a---a --sp--a--ka---------a-. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
Ta zauna a Madrid da London. Ŝi loĝis---j en M----do-k----- L-ndo-o. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
Ta san duka Spain da Ingila. Ŝ--k-na- -aj----pa----- kaj An----on. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
Ba wawa kawai ba, har ma malalaci ne. L--n----r --t-s --ul-a sed an--- mal-iligen-a. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
Ba kawai kyakkyawa ce ba, tana da hankali. Ŝ-------r-est-s--e------ed-a--aŭ--n--lig--ta. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
Ba wai Jamusanci kaɗai take magana ba, har ma da Faransanci. Ŝ---- -ur -arol-- la -e-m---n -e- -n-a---- --an-a-. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Ba zan iya kunna piano ko guitar ba. Mi -c----a- -e- p--ni-nek--itar-. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Ba zan iya waltz ko samba ba. Mi-s-----a- -e---a----ne--s--bi. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Ba na son wasan opera ko ballet. M--ŝata---e- -per-- ne- -ale--n. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Da sauri ku yi aiki, da wuri za a yi ku. J--pli r-pi-e v- --bo---,---s-pli-f--- -i --t------ta. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Da farko ka zo, da farko za ka iya barin. J---l- f--e--- v--as--des-----fr-e -i---vo- i-i. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Yayin da kuka girma, kuna samun kwanciyar hankali. Ju pli-malju-a -n- -ĝa---d------ ko---rt--o-i-iĝ-s. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -