Littafin jumla

ha A filin jirgin sama   »   eo Ĉe la flughaveno

35 [Talatin da biyar]

A filin jirgin sama

A filin jirgin sama

35 [tridek kvin]

Ĉe la flughaveno

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Esperanto Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. M- -atus r-----i -lugo- -- --eno. M_ ŝ____ r______ f_____ a_ A_____ M- ŝ-t-s r-z-r-i f-u-o- a- A-e-o- --------------------------------- Mi ŝatus rezervi flugon al Ateno. 0
Tafiyar mikakke ne? Ĉu-ti---s-as----ta f--g-? Ĉ_ t__ e____ r____ f_____ Ĉ- t-o e-t-s r-k-a f-u-o- ------------------------- Ĉu tio estas rekta flugo? 0
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. S-nfu-a-,-a-ud--n-s-r-- sid-oko---m--p-ta-. S________ a____________ s________ m_ p_____ S-n-u-a-, a-u-f-n-s-r-n s-d-o-o-, m- p-t-s- ------------------------------------------- Senfuman, apudfenestran sidlokon, mi petas. 0
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. M---atus-k-nf-r-i-m------z--v--. M_ ŝ____ k_______ m___ r________ M- ŝ-t-s k-n-i-m- m-a- r-z-r-o-. -------------------------------- Mi ŝatus konfirmi mian rezervon. 0
Ina so in soke ajiyara. Mi--a--s-n--igi m--n-rezervon. M_ ŝ____ n_____ m___ r________ M- ŝ-t-s n-l-g- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus nuligi mian rezervon. 0
Ina so in canza ajiyara. Mi------------i-mian--e-erv-n. M_ ŝ____ m_____ m___ r________ M- ŝ-t-s m-d-f- m-a- r-z-r-o-. ------------------------------ Mi ŝatus modifi mian rezervon. 0
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Kiam------t--o- l- sekv---a -----i-o al R-m-? K___ f_________ l_ s_______ a_______ a_ R____ K-a- f-r-e-u-o- l- s-k-a-t- a-i-d-l- a- R-m-? --------------------------------------------- Kiam forveturos la sekvanta aviadilo al Romo? 0
Akwai saura wurare biyu? Ĉu--e-t-s--u l--eraj -idlokoj? Ĉ_ r_____ d_ l______ s________ Ĉ- r-s-a- d- l-b-r-j s-d-o-o-? ------------------------------ Ĉu restas du liberaj sidlokoj? 0
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. Ne------as-a--n--n-r-unu -i---- -i-lok-. N__ r_____ a_ n_ n__ u__ l_____ s_______ N-, r-s-a- a- n- n-r u-u l-b-r- s-d-o-o- ---------------------------------------- Ne, restas al ni nur unu libera sidloko. 0
yaushe zamu sauka K-a------l--r-ĝ--? K___ n_ a_________ K-a- n- a-t-r-ĝ-s- ------------------ Kiam ni alteriĝos? 0
yaushe muke can K------ -ie --to-? K___ n_ t__ e_____ K-a- n- t-e e-t-s- ------------------ Kiam ni tie estos? 0
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? Ki-m -u-----rvet--os--l-la-urbocen-r-? K___ b___ f_________ a_ l_ u__________ K-a- b-s- f-r-e-u-o- a- l- u-b-c-n-r-? -------------------------------------- Kiam buso forveturos al la urbocentro? 0
Akwatin naki kenan? Ĉu -io-e--as-v-a-v--iz-? Ĉ_ t__ e____ v__ v______ Ĉ- t-o e-t-s v-a v-l-z-? ------------------------ Ĉu tio estas via valizo? 0
Wannan jakar ku ce? Ĉ--ti--es--s-via---k-? Ĉ_ t__ e____ v__ s____ Ĉ- t-o e-t-s v-a s-k-? ---------------------- Ĉu tio estas via sako? 0
Kayan naku kenan? Ĉu -io--s----via----aĵa-o? Ĉ_ t__ e____ v__ p________ Ĉ- t-o e-t-s v-a p-k-ĵ-r-? -------------------------- Ĉu tio estas via pakaĵaro? 0
Kaya nawa zan iya daukawa? Ki-m----pa----j ---po-as-k-np--t-? K___ d_ p______ m_ p____ k________ K-o- d- p-k-ĵ-j m- p-v-s k-n-o-t-? ---------------------------------- Kiom da pakaĵoj mi povas kunporti? 0
Fam ashirin. Dudek -i--gr-m-jn. D____ k___________ D-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------ Dudek kilogramojn. 0
Me, kilo ashirin kacal? K--n- -- --r-dudek---l-gr-m-jn? K____ Ĉ_ n__ d____ k___________ K-o-? Ĉ- n-r d-d-k k-l-g-a-o-n- ------------------------------- Kion? Ĉu nur dudek kilogramojn? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -