Littafin jumla

ha A cikin jirgin kasa   »   eo En la trajno

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

A cikin jirgin kasa

34 [tridek kvar]

En la trajno

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Esperanto Wasa Kara
Shin jirgin zuwa Berlin kenan? Ĉu tio -s-------t-a-n- al B----n-? Ĉ_ t__ e____ l_ t_____ a_ B_______ Ĉ- t-o e-t-s l- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------- Ĉu tio estas la trajno al Berlino? 0
Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? K------ -raj-- f--v--u--s? K___ l_ t_____ f__________ K-a- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? -------------------------- Kiam la trajno forveturos? 0
Yaushe jirgin ya isa Berlin? K----la tr-j-- -lven-s-e--B--lin-? K___ l_ t_____ a______ e_ B_______ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- B-r-i-o- ---------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Berlino? 0
Yi hakuri, zan iya wucewa? P-r--n--- ĉ--v- pe-me--- -r-t--ir--? P________ ĉ_ v_ p_______ p__________ P-r-o-o-, ĉ- v- p-r-e-a- p-e-e-i-o-? ------------------------------------ Pardonon, ĉu vi permesas preteriron? 0
Ina ji wurin zama na ke nan. Mi---eda- -e t-o-es-----i-----l-k-. M_ k_____ k_ t__ e____ m__ s_______ M- k-e-a- k- t-o e-t-s m-a s-d-o-o- ----------------------------------- Mi kredas ke tio estas mia sidloko. 0
Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. M- -r--a---e-v--s-da--e--m-a --dl--o. M_ k_____ k_ v_ s____ e_ m__ s_______ M- k-e-a- k- v- s-d-s e- m-a s-d-o-o- ------------------------------------- Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko. 0
Ina mai barci? K-- e--a- -a-d--mo-ago-o? K__ e____ l_ d___________ K-e e-t-s l- d-r-o-a-o-o- ------------------------- Kie estas la dormovagono? 0
Mai barci yana karshen jirgin. L--d---ov-gon-----as -e -a tra----in-. L_ d__________ e____ ĉ_ l_ t__________ L- d-r-o-a-o-o e-t-s ĉ- l- t-a-n-f-n-. -------------------------------------- La dormovagono estas ĉe la trajnofino. 0
Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. Kaj -ie-----s--a -an-ova-on-? - -e-la fro--o. K__ k__ e____ l_ m___________ – Ĉ_ l_ f______ K-j k-e e-t-s l- m-n-o-a-o-o- – Ĉ- l- f-o-t-. --------------------------------------------- Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto. 0
zan iya kwana a kasa Ĉ--m- p--as-d------up-e? Ĉ_ m_ p____ d____ s_____ Ĉ- m- p-v-s d-r-i s-p-e- ------------------------ Ĉu mi povas dormi supre? 0
zan iya barci a tsakiya Ĉ---i -ov-- d--m- -e----e? Ĉ_ m_ p____ d____ m_______ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-z-o-e- -------------------------- Ĉu mi povas dormi mezloke? 0
zan iya barci sama Ĉ--mi --va- d-rm-------pr-? Ĉ_ m_ p____ d____ m________ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-l-u-r-? --------------------------- Ĉu mi povas dormi malsupre? 0
Yaushe muke bakin iyaka? Ki-- n----t-s-ĉe--a--a--l-m-? K___ n_ e____ ĉ_ l_ l________ K-a- n- e-t-s ĉ- l- l-n-l-m-? ----------------------------- Kiam ni estos ĉe la landlimo? 0
Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? K--- l---e da--as-la v---ra-- -l---rl-n-? K___ l____ d_____ l_ v_______ a_ B_______ K-o- l-n-e d-ŭ-a- l- v-t-r-d- a- B-r-i-o- ----------------------------------------- Kiom longe daŭras la veturado al Berlino? 0
Jirgin yana jinkiri? Ĉ- ---t--j---m--fru----? Ĉ_ l_ t_____ m__________ Ĉ- l- t-a-n- m-l-r-i-a-? ------------------------ Ĉu la trajno malfruiĝas? 0
Kuna da abin da za ku karanta? Ĉ--vi havas---n--o- ----? Ĉ_ v_ h____ i__ p__ l____ Ĉ- v- h-v-s i-n p-r l-g-? ------------------------- Ĉu vi havas ion por legi? 0
Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? Ĉ--h------s-i- p-- -a--- k----ri-ki ---tie? Ĉ_ h_______ i_ p__ m____ k__ t_____ ĉ______ Ĉ- h-v-b-a- i- p-r m-n-i k-j t-i-k- ĉ---i-? ------------------------------------------- Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie? 0
Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? Ĉ---i-po--s--eki -in-j--la-7--hor-? Ĉ_ v_ p____ v___ m__ j_ l_ 7_ h____ Ĉ- v- p-v-s v-k- m-n j- l- 7- h-r-? ----------------------------------- Ĉu vi povus veki min je la 7a horo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -