Littafin jumla

ha A cikin jirgin kasa   »   pl W pociągu

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

A cikin jirgin kasa

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Polish Wasa Kara
Shin jirgin zuwa Berlin kenan? Cz- -o --st-p--ią- d--B--l--a? C__ t_ j___ p_____ d_ B_______ C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? O--tó-ej --jeż--------p-c--g? O k_____ o_______ t__ p______ O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Yaushe jirgin ya isa Berlin? O -tó-ej -en------g -ędz---w--e---n--? O k_____ t__ p_____ b_____ w B________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Yi hakuri, zan iya wucewa? Pr--p-as---,-czy mo----rz-j--? P___________ c__ m___ p_______ P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Ina ji wurin zama na ke nan. To -est--h--a -oj- -i--sce. T_ j___ c____ m___ m_______ T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. Są--ę, że-pan / p--i-s---zi -a-m--m m----cu. S_____ ż_ p__ / p___ s_____ n_ m___ m_______ S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Ina mai barci? Gd--e j-s---a--n --pi----? G____ j___ w____ s________ G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Mai barci yana karshen jirgin. W-g-n -ypia-ny -----n- -o-c--po-----. W____ s_______ j___ n_ k____ p_______ W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. A--d--- jest-wago---es-aura-y-n-?----a -oc-ą-ku. A g____ j___ w____ r_____________ – N_ p________ A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
zan iya kwana a kasa C-- m--ę---ać na d--e? C__ m___ s___ n_ d____ C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
zan iya barci a tsakiya Cz- ---ę----- ---śr-d-u? C__ m___ s___ p_ ś______ C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
zan iya barci sama Cz---o-- --a- na gó---? C__ m___ s___ n_ g_____ C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Yaushe muke bakin iyaka? K-e-y b----e-y na--r---cy? K____ b_______ n_ g_______ K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? J-k d-ugo--r-a---d-óż--o--er-i-a? J__ d____ t___ p_____ d_ B_______ J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Jirgin yana jinkiri? C-y--en -----g -a--p--n----e? C__ t__ p_____ m_ o__________ C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Kuna da abin da za ku karanta? M- -an------i--oś -o-c-y-a-ia? M_ p__ / p___ c__ d_ c________ M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? C-y mo-na -u dos-a- -o- d- jed--nia --pic-a? C__ m____ t_ d_____ c__ d_ j_______ i p_____ C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? M-----ni---a- /-p--- -----ić o 7.00? M___ m___ p__ / p___ o______ o 7____ M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -