Littafin jumla

ha A cikin jirgin kasa   »   vi Ở trong tàu hỏa / xe lửa

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

A cikin jirgin kasa

34 [Ba mươi tư]

Ở trong tàu hỏa / xe lửa

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Vietnamese Wasa Kara
Shin jirgin zuwa Berlin kenan? Đ-y-l- t-u-h---đế- --r-i- p--i k--n-? Đ__ l_ t__ h__ đ__ B_____ p___ k_____ Đ-y l- t-u h-a đ-n B-r-i- p-ả- k-ô-g- ------------------------------------- Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không? 0
Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? Bao --ờ --u -h-y? B__ g__ t__ c____ B-o g-ờ t-u c-ạ-? ----------------- Bao giờ tàu chạy? 0
Yaushe jirgin ya isa Berlin? B-- --ờ -à- đế- ---li-? B__ g__ t__ đ__ B______ B-o g-ờ t-u đ-n B-r-i-? ----------------------- Bao giờ tàu đến Berlin? 0
Yi hakuri, zan iya wucewa? X-n ---,-cho t---đ- -ua-đ-ợ--khô--? X__ l___ c__ t__ đ_ q__ đ___ k_____ X-n l-i- c-o t-i đ- q-a đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------- Xin lỗi, cho tôi đi qua được không? 0
Ina ji wurin zama na ke nan. Tô- -g-ĩ-rằn---â--l--c-ỗ của t--. T__ n___ r___ đ__ l_ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- đ-y l- c-ỗ c-a t-i- --------------------------------- Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi. 0
Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. Tôi-ng-ĩ--ằng--ạ--ng-- -h-- ch- -ủ- t-i. T__ n___ r___ b__ n___ n___ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- b-n n-ồ- n-ầ- c-ỗ c-a t-i- ---------------------------------------- Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi. 0
Ina mai barci? To- n-m---đ-u? T__ n__ ở đ___ T-a n-m ở đ-u- -------------- Toa nằm ở đâu? 0
Mai barci yana karshen jirgin. T-----m-----ối-tà-. T__ n__ ở c___ t___ T-a n-m ở c-ố- t-u- ------------------- Toa nằm ở cuối tàu. 0
Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. T-- -n-ở-đ--?-– Ở đ-u --u. T__ ă_ ở đ___ – Ở đ__ t___ T-a ă- ở đ-u- – Ở đ-u t-u- -------------------------- Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu. 0
zan iya kwana a kasa T-i---ủ-ở -ần---ư----uợc-k--ng? T__ n__ ở t___ d___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- d-ớ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không? 0
zan iya barci a tsakiya Tôi ng- ở---n--g--a-đ--c----n-? T__ n__ ở t___ g___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- g-ữ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng giữa được không? 0
zan iya barci sama T-- n---ở-t-ng ------ượ---hô-g? T__ n__ ở t___ t___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- t-ê- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng trên được không? 0
Yaushe muke bakin iyaka? B-------c-ú-g -a đ-n-bi-n-g---? B__ g__ c____ t_ đ__ b___ g____ B-o g-ờ c-ú-g t- đ-n b-ê- g-ớ-? ------------------------------- Bao giờ chúng ta đến biên giới? 0
Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? Chu-ế- đ--đ-- B--l-- mấ- --o-lâu? C_____ đ_ đ__ B_____ m__ b__ l___ C-u-ế- đ- đ-n B-r-i- m-t b-o l-u- --------------------------------- Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu? 0
Jirgin yana jinkiri? T---h---b--muộ- --tr---h-- khô-g? T__ h__ b_ m___ / t__ p___ k_____ T-u h-a b- m-ộ- / t-ễ p-ả- k-ô-g- --------------------------------- Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không? 0
Kuna da abin da za ku karanta? Bạ- -- gì-để --- kh--g? B__ c_ g_ đ_ đ__ k_____ B-n c- g- đ- đ-c k-ô-g- ----------------------- Bạn có gì để đọc không? 0
Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? Ở đây--ó -ì-đ- -n--- uố-g---ợc -----? Ở đ__ c_ g_ đ_ ă_ v_ u___ đ___ k_____ Ở đ-y c- g- đ- ă- v- u-n- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------- Ở đây có gì để ăn và uống được không? 0
Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? Bạ---ẽ-đá-h t--- --- và- l-c----0 g-- đư-c k-ôn-? B__ s_ đ___ t___ t__ v__ l__ 7___ g__ đ___ k_____ B-n s- đ-n- t-ứ- t-i v-o l-c 7-0- g-ờ đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------------------- Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -