Littafin jumla

ha A cikin jirgin kasa   »   vi Ở trong tàu hỏa / xe lửa

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

A cikin jirgin kasa

34 [Ba mươi tư]

Ở trong tàu hỏa / xe lửa

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Vietnamese Wasa Kara
Shin jirgin zuwa Berlin kenan? Đ-- l--tàu -ỏ- đế- Ber-in-p--i khôn-? Đ__ l_ t__ h__ đ__ B_____ p___ k_____ Đ-y l- t-u h-a đ-n B-r-i- p-ả- k-ô-g- ------------------------------------- Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không? 0
Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? Ba------t-- -h-y? B__ g__ t__ c____ B-o g-ờ t-u c-ạ-? ----------------- Bao giờ tàu chạy? 0
Yaushe jirgin ya isa Berlin? B-o -iờ t---đ---Be--i-? B__ g__ t__ đ__ B______ B-o g-ờ t-u đ-n B-r-i-? ----------------------- Bao giờ tàu đến Berlin? 0
Yi hakuri, zan iya wucewa? Xi- --i, -h---ô---i-qu--đư-c k----? X__ l___ c__ t__ đ_ q__ đ___ k_____ X-n l-i- c-o t-i đ- q-a đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------- Xin lỗi, cho tôi đi qua được không? 0
Ina ji wurin zama na ke nan. Tôi --hĩ rằ----ây-là-chỗ-c---t--. T__ n___ r___ đ__ l_ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- đ-y l- c-ỗ c-a t-i- --------------------------------- Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi. 0
Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. T-i-n--ĩ --n- ----ngồi--hầ- chỗ-của-t--. T__ n___ r___ b__ n___ n___ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- b-n n-ồ- n-ầ- c-ỗ c-a t-i- ---------------------------------------- Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi. 0
Ina mai barci? Toa -ằ- ở -âu? T__ n__ ở đ___ T-a n-m ở đ-u- -------------- Toa nằm ở đâu? 0
Mai barci yana karshen jirgin. Toa-n-m-ở---ố- -àu. T__ n__ ở c___ t___ T-a n-m ở c-ố- t-u- ------------------- Toa nằm ở cuối tàu. 0
Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. Toa-ăn-ở-đâu?-–-Ở---- -ầ-. T__ ă_ ở đ___ – Ở đ__ t___ T-a ă- ở đ-u- – Ở đ-u t-u- -------------------------- Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu. 0
zan iya kwana a kasa Tô--n-- - t--g ------uợ- k-ô--? T__ n__ ở t___ d___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- d-ớ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không? 0
zan iya barci a tsakiya Tô- ----ở ---- -i-a-đ----k----? T__ n__ ở t___ g___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- g-ữ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng giữa được không? 0
zan iya barci sama T-i---ủ - tầng--r-n----c---ô-g? T__ n__ ở t___ t___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- t-ê- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng trên được không? 0
Yaushe muke bakin iyaka? B-----ờ -húng--- -ến ---- ----? B__ g__ c____ t_ đ__ b___ g____ B-o g-ờ c-ú-g t- đ-n b-ê- g-ớ-? ------------------------------- Bao giờ chúng ta đến biên giới? 0
Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? Chu----đ--đ------l--------ao--â-? C_____ đ_ đ__ B_____ m__ b__ l___ C-u-ế- đ- đ-n B-r-i- m-t b-o l-u- --------------------------------- Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu? 0
Jirgin yana jinkiri? T-u-hỏa--ị muộn-- -r- phải -h---? T__ h__ b_ m___ / t__ p___ k_____ T-u h-a b- m-ộ- / t-ễ p-ả- k-ô-g- --------------------------------- Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không? 0
Kuna da abin da za ku karanta? B-n có -ì--ể--------n-? B__ c_ g_ đ_ đ__ k_____ B-n c- g- đ- đ-c k-ô-g- ----------------------- Bạn có gì để đọc không? 0
Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? Ở-đây-c-----đ---- ---------ượ- k--n-? Ở đ__ c_ g_ đ_ ă_ v_ u___ đ___ k_____ Ở đ-y c- g- đ- ă- v- u-n- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------- Ở đây có gì để ăn và uống được không? 0
Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? B-n ---đánh th-- t-i v-o l-c---0- -iờ đư-c k----? B__ s_ đ___ t___ t__ v__ l__ 7___ g__ đ___ k_____ B-n s- đ-n- t-ứ- t-i v-o l-c 7-0- g-ờ đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------------------- Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -