Littafin jumla

ha A hotel - isowa   »   vi Ở khách sạn – sự tới nơi

27 [ashirin da bakwai]

A hotel - isowa

A hotel - isowa

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Vietnamese Wasa Kara
Kuna da daki akwai? B-- c---ộ-----n- --ốn- --ôn-? B__ c_ m__ p____ t____ k_____ B-n c- m-t p-ò-g t-ố-g k-ô-g- ----------------------------- Bạn có một phòng trống không? 0
Na tanadi daki. Tô- đã -ặ- t-----m-- -h---. T__ đ_ đ__ t____ m__ p_____ T-i đ- đ-t t-ư-c m-t p-ò-g- --------------------------- Tôi đã đặt trước một phòng. 0
Sunana Mueller. Tê----- tô--l- -üller. T__ c__ t__ l_ M______ T-n c-a t-i l- M-l-e-. ---------------------- Tên của tôi là Müller. 0
Ina bukatan daki daya Tôi --n mộ--p------ơ-. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-n- ---------------------- Tôi cần một phòng đơn. 0
Ina bukatan daki biyu T-- c-n--ột ----g ---. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-i- ---------------------- Tôi cần một phòng đôi. 0
Nawa ne dakin a kowane dare? Gi- p--ng-b-o--h----tiền --- đ-m? G__ p____ b__ n____ t___ m__ đ___ G-á p-ò-g b-o n-i-u t-ề- m-t đ-m- --------------------------------- Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm? 0
Ina son daki mai wanka Tô--m--n-------òng-vớ- buồ-- -ắm. T__ m___ m__ p____ v__ b____ t___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i b-ồ-g t-m- --------------------------------- Tôi muốn một phòng với buồng tắm. 0
Ina son daki mai shawa. T-i m------t ----g v----òi--ắ- --a s--. T__ m___ m__ p____ v__ v__ t__ h__ s___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i v-i t-m h-a s-n- --------------------------------------- Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen. 0
Zan iya ganin dakin? Ch--t-i xe- p-òng -ư-- khô-g? C__ t__ x__ p____ đ___ k_____ C-o t-i x-m p-ò-g đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------- Cho tôi xem phòng được không? 0
Akwai gareji a nan? Ở---y--ó-ga ra-để--- kh--g? Ở đ__ c_ g_ r_ đ_ x_ k_____ Ở đ-y c- g- r- đ- x- k-ô-g- --------------------------- Ở đây có ga ra để xe không? 0
Akwai lafiya a nan? Ở đ-y-có -ủ khóa a- t-à---hô--? Ở đ__ c_ t_ k___ a_ t___ k_____ Ở đ-y c- t- k-ó- a- t-à- k-ô-g- ------------------------------- Ở đây có tủ khóa an toàn không? 0
Akwai fax a nan? Ở-đây----má--f-x khô--? Ở đ__ c_ m__ f__ k_____ Ở đ-y c- m-y f-x k-ô-g- ----------------------- Ở đây có máy fax không? 0
Lafiya, zan dauki dakin. Tố-, -ôi --y-căn---ò-g nà-. T___ t__ l__ c__ p____ n___ T-t- t-i l-y c-n p-ò-g n-y- --------------------------- Tốt, tôi lấy căn phòng này. 0
Ga makullin. Đ-y-là c-- --ìa khó-. Đ__ l_ c__ c___ k____ Đ-y l- c-c c-ì- k-ó-. --------------------- Đây là các chìa khóa. 0
Ga kayana. Đ-y -à -àn---- c---tô-. Đ__ l_ h___ l_ c__ t___ Đ-y l- h-n- l- c-a t-i- ----------------------- Đây là hành lý của tôi. 0
Wane lokaci ne karin kumallo? M-y-giờ c- b-a ---sáng --đi---t--? M__ g__ c_ b__ ă_ s___ / đ___ t___ M-y g-ờ c- b-a ă- s-n- / đ-ể- t-m- ---------------------------------- Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm? 0
Wani lokaci ne abincin rana? Mấ- giờ-có bữa ---t-ư-? M__ g__ c_ b__ ă_ t____ M-y g-ờ c- b-a ă- t-ư-? ----------------------- Mấy giờ có bữa ăn trưa? 0
Wani lokaci ne abincin dare? Mấ- --ờ -ó bữa---m-ch---? M__ g__ c_ b__ c__ c_____ M-y g-ờ c- b-a c-m c-i-u- ------------------------- Mấy giờ có bữa cơm chiều? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -