Ĉu vi havas liberan ĉambron?
هل ل---م---فة مت--ة؟
ه_ ل____ غ___ م_____
ه- ل-ي-م غ-ف- م-ا-ة-
--------------------
هل لديكم غرفة متاحة؟
0
H-- la---k---g--r-- mu-āḥ-?
H__ l_______ g_____ m______
H-l l-d-y-u- g-u-f- m-t-ḥ-?
---------------------------
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
Ĉu vi havas liberan ĉambron?
هل لديكم غرفة متاحة؟
Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
Mi rezervis ĉambron.
-ق- قم-----ز -ر--.
___ ق__ ب___ غ____
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.
-------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
L--ad-qum-- ------- ghu-fa.
L____ q____ b______ g______
L-q-d q-m-u b---a-z g-u-f-.
---------------------------
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
Mi rezervis ĉambron.
لقد قمت بحجز غرفة.
Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
Mia nomo estas Müller.
-س-- م---.
____ م____
-س-ى م-ل-.
-----------
اسمى مولر.
0
ʾI-mī Mū--ar.
ʾ____ M______
ʾ-s-ī M-l-a-.
-------------
ʾIsmī Mūllar.
Mia nomo estas Müller.
اسمى مولر.
ʾIsmī Mūllar.
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
أح--- إ-ى--ر----ف---.
_____ إ__ غ___ م_____
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ʾAḥ-------l- -h-r-a-----a--.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_______
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-f-a-a-
----------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
Mi bezonas duopulan ĉambron.
-حت-ج-إ-ى--رفة مزد--ة.
_____ إ__ غ___ م______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
ʾ-ḥt-ju ---ā--h-r-- -uz-awi--.
ʾ______ ʾ___ g_____ m_________
ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-z-a-i-a-
------------------------------
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
Mi bezonas duopulan ĉambron.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
ك---كل-ة--ل---ة-ف- ا----ة -لو-حدة؟
ك_ ت____ ا_____ ف_ ا_____ ا_______
ك- ت-ل-ة ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل- ا-و-ح-ة-
----------------------------------
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
0
K-m---k--f- ---g-u-f----------y-a a--w-ḥi-a?
K__ t______ a________ f_ a_______ a_________
K-m t-k-i-a a---h-r-a f- a---a-l- a---ā-i-a-
--------------------------------------------
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟
Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
--ي- غرفة -ع حم--.
____ غ___ م_ ح____
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.
-------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
ʾ-r-d--gh-rf- m-ʿa ḥa-m-m.
ʾ_____ g_____ m___ ḥ______
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- ḥ-m-ā-.
--------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
أريد غرفة مع حمام.
ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
--ي- غ-ف- -----.
____ غ___ م_ د__
-ر-د غ-ف- م- د-.
-----------------
أريد غرفة مع دش.
0
ʾUrī-u-gh-r---m-ʿ------.
ʾ_____ g_____ m___ d____
ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- d-s-.
------------------------
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
أريد غرفة مع دش.
ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
ه--ي-كنن- --ي--ال----؟
ه_ ي_____ ر___ ا______
ه- ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟
----------------------
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
0
H----u-kin------ʾ--- al-g----a?
H__ y________ r_____ a_________
H-l y-m-i-u-ī r-ʾ-a- a---h-r-a-
-------------------------------
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
هل يمكنني رؤية الغرفة؟
Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
ه- ي-جد م--ب ---؟
ه_ ي___ م___ ه___
ه- ي-ج- م-آ- ه-ا-
-----------------
هل يوجد مرآب هنا؟
0
H-- yū-ad--ir-----u-ā?
H__ y____ m_____ h____
H-l y-j-d m-r-ā- h-n-?
----------------------
Hal yūjad mirʾāb hunā?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
هل يوجد مرآب هنا؟
Hal yūjad mirʾāb hunā?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
هل ---كم -زانة -مان-ت -نا؟
__ ل____ خ____ أ_____ ه___
-ل ل-ي-م خ-ا-ة أ-ا-ا- ه-ا-
---------------------------
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
0
H---la--ykum kh--ā--t -mā-ā- -u--?
H__ l_______ k_______ a_____ h____
H-l l-d-y-u- k-a-ā-a- a-ā-ā- h-n-?
----------------------------------
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
هل لديكم خزانة أمانات هنا؟
Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
ه- ل-يكم--ا---ه-ا؟
__ ل____ ف___ ه___
-ل ل-ي-م ف-ك- ه-ا-
-------------------
هل لديكم فاكس هنا؟
0
H-l --d-y--- fā-s-----?
H__ l_______ f___ h____
H-l l-d-y-u- f-k- h-n-?
-----------------------
Hal ladaykum fāks hunā?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
هل لديكم فاكس هنا؟
Hal ladaykum fāks hunā?
Bone, mi prenas la ĉambron.
-----------ذ--ل-ر-ة.
__ ب___ س___ ا______
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.
---------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
L---aʾ---s-ʾa----h---l----rfa.
L_ b____ s_________ a_________
L- b-ʾ-, s-ʾ-k-u-h- a---h-r-a-
------------------------------
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
Bone, mi prenas la ĉambron.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
Jen la ŝlosiloj.
ه-- --م-ا---.
ه__ ا________
ه-ا ا-م-ا-ي-.
-------------
هنا المفاتيح.
0
Hā-u-a-a--maf--ī-.
H_____ a__________
H-h-n- a---a-ā-ī-.
------------------
Hāhuna al-mafātīḥ.
Jen la ŝlosiloj.
هنا المفاتيح.
Hāhuna al-mafātīḥ.
Jen mia pakaĵaro.
ه- هي-أمتع-ي.
ه_ ه_ أ______
ه- ه- أ-ت-ت-.
-------------
ها هي أمتعتي.
0
Hā----a--a-t-ʿ--ī.
H_ h___ ʾ_________
H- h-y- ʾ-m-i-a-ī-
------------------
Hā hīya ʾamtiʿatī.
Jen mia pakaĵaro.
ها هي أمتعتي.
Hā hīya ʾamtiʿatī.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
م- -و --ت-الإ-ط-ر؟
م_ ه_ و__ ا_______
م- ه- و-ت ا-إ-ط-ر-
------------------
ما هو وقت الإفطار؟
0
M---u---w-q---l-ʾ--ṭ--?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---i-ṭ-r-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
ما هو وقت الإفطار؟
Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
م- هو-وقت الغ-اء؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-غ-ا-؟
-----------------
ما هو وقت الغداء؟
0
M--h--- waq- ---g--d--?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---h-d-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
ما هو وقت الغداء؟
Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
م--ه--و-- ال-شاء؟
م_ ه_ و__ ا______
م- ه- و-ت ا-ع-ا-؟
-----------------
ما هو وقت العشاء؟
0
Mā hu-a----------as-āʾ?
M_ h___ w___ a_________
M- h-w- w-q- a---a-h-ʾ-
-----------------------
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
ما هو وقت العشاء؟
Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?