Kial vi ne venas?
ل-اذا-لا -أ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim--h--lā t-’--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kial vi ne venas?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
La vetero tro malbonas.
الط-س س-ء لل--ية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al------s--yi- -ilg--y-h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
La vetero tro malbonas.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
لن آ-ي --ن الط---سيئ -د--.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l---ā’t--li--nna -l-ṭ----s-yy-’-ji-dan.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kial li ne venas?
ل-اذا -- -أ--؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
limādh- -ā--a’-ī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kial li ne venas?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Li ne estas invitita.
ه- -ير-مد-و.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
h--a-g-a-- mad--.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Li ne estas invitita.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
إ---لا يأت- ل----غ---مد-و.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i-na- l--ya’-ī-l--annah g--y- m---ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Li ne venas ĉar li ne estas invitita.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kial vi ne venas?
لم--- -ا-----؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l---dhā--------ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kial vi ne venas?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Mi ne havas tempon.
ل-س-ل-ي-وق-.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-ys--l-da--a wa--.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Mi ne havas tempon.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
ل- --ي--أن-ي--ا---ل--الو--.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l---ā-t- -i’ann- -- --l---al--aq-.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kial vi ne restas?
لما----ا--بقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l--ād----ā----q-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kial vi ne restas?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Mi devas ankoraŭ labori.
ل----ال--تعي--علي -ن---مل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l--ya--- yata-ay--n--a---ya-an-a--a-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Mi devas ankoraŭ labori.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
ل---ب-ى-ل-ن-ي -- أ-----ح-ج--إ-ى ---م-.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-n-abq- --’---an- -- ----- bḥāj-t- il- al-‘am-l.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kial vi jam foriras?
ل--ذ- ---د--با--عل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l-mā-hā t----d----i--fi‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kial vi jam foriras?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Mi estas laca.
أن- -تعب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a-a -uta‘-b.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Mi estas laca.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
سأرح-----ني م-ع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa’-r--a--li--n---ī-m----ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Mi foriras ĉar mi estas laca.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kial vi jam forveturas?
ل-- أ-----ه----آ-؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lim- --ta--h-hi- -----?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kial vi jam forveturas?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Jam malfruas.
ال-----ت--ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a-----t ---a-ak-k-i-.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Jam malfruas.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
س---ب---ن -لو---أ-----تأ---ً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa--d---- ---a--a -l-waqt aṣba- muta-akhk-i-a-.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Mi forveturas ĉar jam malfruas.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.