Ĉu vi havas liberan ĉambron?
आप-्------खोली-रि-ामी-आह- -ा?
आ_____ खो_ रि__ आ_ का_
आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-?
-----------------------------
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
0
h-ṭ--a-a-hy-----g---na
h___________ – ā______
h-ṭ-l-m-d-y- – ā-a-a-a
----------------------
hāṭēlamadhyē – āgamana
Ĉu vi havas liberan ĉambron?
आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का?
hāṭēlamadhyē – āgamana
Mi rezervis ĉambron.
म--ए--ख-ल- --क्--त---ली-आ-े.
मी ए_ खो_ आ____ के_ आ__
म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े-
----------------------------
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
0
h-ṭ----a-h---- -gamana
h___________ – ā______
h-ṭ-l-m-d-y- – ā-a-a-a
----------------------
hāṭēlamadhyē – āgamana
Mi rezervis ĉambron.
मी एक खोली आरक्षित केली आहे.
hāṭēlamadhyē – āgamana
Mia nomo estas Müller.
म-झे-न-व म-यु-----े.
मा_ ना_ म्___ आ__
म-झ- न-व म-य-ल- आ-े-
--------------------
माझे नाव म्युलर आहे.
0
ā--lyākaḍē---ōl-----āmī-āhē---?
ā_________ k____ r_____ ā__ k__
ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-?
-------------------------------
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Mia nomo estas Müller.
माझे नाव म्युलर आहे.
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
म-ा-----ेड------ी -ोली -व- आ-े.
म_ ए_ बे_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-------------------------------
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
0
āpal--ka-ē---ō-- rik-mī ā---kā?
ā_________ k____ r_____ ā__ k__
ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-?
-------------------------------
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Mi bezonas unuopulan ĉambron.
मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे.
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Mi bezonas duopulan ĉambron.
म-ा ए- ----ब-----ले-ी --ली-ह----ह-.
म_ ए_ ड_____ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-----------------------------------
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
0
āp-l-āk----k---ī --kā-ī āh- k-?
ā_________ k____ r_____ ā__ k__
ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-?
-------------------------------
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Mi bezonas duopulan ĉambron.
मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे.
āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
ए-ा-रा-्-ी-ाठी--ो-ीच--भ-ड-----ी?
ए_ रा____ खो__ भा_ कि__
ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-?
--------------------------------
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
0
Mī-ē-a-khōlī--r-kṣ-ta k--ī-ā--.
M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___
M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē-
-------------------------------
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Po kiom nokte la ĉambro kostas?
एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती?
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
मल--ट-----ी ----अस-ेली -ो---ह-ी -ह-.
म_ ट____ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
------------------------------------
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
0
Mī-ēka-kh-lī---akṣ-ta-kēlī ā--.
M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___
M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē-
-------------------------------
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo.
मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
मला -ॉ-र-- --य-अ----ी ---- -व----े.
म_ शॉ___ सो_ अ___ खो_ ह_ आ__
म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े-
-----------------------------------
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
0
M- -ka-kh----ā--------k--ī--hē.
M_ ē__ k____ ā_______ k___ ā___
M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē-
-------------------------------
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo.
मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे.
Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
मी---ल- -ा-- --तो---श-त--क-?
मी खो_ पा_ श__ / श__ का_
म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-?
----------------------------
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
0
Māj-- nā-a-m---a-a-āh-.
M____ n___ m______ ā___
M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē-
-----------------------
Mājhē nāva myulara āhē.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron?
मी खोली पाहू शकतो / शकते का?
Mājhē nāva myulara āhē.
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
इथ- ग-----आ-े-क-?
इ_ गॅ__ आ_ का_
इ-े ग-र-ज आ-े क-?
-----------------
इथे गॅरेज आहे का?
0
M-jhē nāva my---r- ā--.
M____ n___ m______ ā___
M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē-
-----------------------
Mājhē nāva myulara āhē.
Ĉu estas parkejo ĉi-tie?
इथे गॅरेज आहे का?
Mājhē nāva myulara āhē.
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
इ-े--िजो-ी-आहे---?
इ_ ति__ आ_ का_
इ-े त-ज-र- आ-े क-?
------------------
इथे तिजोरी आहे का?
0
Mā-h- nāv- ---l--a -hē.
M____ n___ m______ ā___
M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē-
-----------------------
Mājhē nāva myulara āhē.
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie?
इथे तिजोरी आहे का?
Mājhē nāva myulara āhē.
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
इ-- फ-क्- ---- आ-े-क-?
इ_ फॅ__ म__ आ_ का_
इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-?
----------------------
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
0
Malā -k- bē-a-a-a-ē------l--havī--hē.
M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
-------------------------------------
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie?
इथे फॅक्स मशीन आहे का?
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Bone, mi prenas la ĉambron.
ठी- आ-े. म---ो-ी --त-- - --त-.
ठी_ आ__ मी खो_ घे__ / घे__
ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-.
------------------------------
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
0
M-l--ēka -ē-a as--ē---kh-l--havī ---.
M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
-------------------------------------
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Bone, mi prenas la ĉambron.
ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते.
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Jen la ŝlosiloj.
ह-य- कि---्य-.
ह्_ कि____
ह-य- क-ल-ल-य-.
--------------
ह्या किल्ल्या.
0
M--ā-ē----ēḍa---a--l- k--l------ āh-.
M___ ē__ b___ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
-------------------------------------
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Jen la ŝlosiloj.
ह्या किल्ल्या.
Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Jen mia pakaĵaro.
हे-मा-- -ा---.
हे मा_ सा___
ह- म-झ- स-म-न-
--------------
हे माझे सामान.
0
Malā---a------a-bē-- a-a-ēl--khō-ī hav---h-.
M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
--------------------------------------------
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Jen mia pakaĵaro.
हे माझे सामान.
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
आ-ण-न-याहा-----त--वा-त- देत-?
आ__ न्___ कि_ वा__ दे__
आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-?
-----------------------------
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
0
M--ā -ka ḍ-b--a-bē---asal--ī --ō-ī ha-- -h-.
M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
--------------------------------------------
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Je la kioma horo estas matenmanĝo?
आपण न्याहारी किती वाजता देता?
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
आ-ण-द-प-र-े ज-वण--ि-- व-जता-द---?
आ__ दु___ जे__ कि_ वा__ दे__
आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-?
---------------------------------
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
0
Malā-ē-- --b-la---ḍ- -s-lē-ī ---lī-h-vī-ā--.
M___ ē__ ḍ__________ a______ k____ h___ ā___
M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē-
--------------------------------------------
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Je la kioma horo estas tagmanĝo?
आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता?
Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
आ-ण रा-्रीच----व--क--ी वाजता -ेता?
आ__ रा___ जे__ कि_ वा__ दे__
आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-?
----------------------------------
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
0
Ēk----------hī-k--lī-ē--h--ē -i--?
Ē__ r_________ k______ b____ k____
Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-?
----------------------------------
Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
Je la kioma horo estas vespermanĝo?
आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता?
Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?