la okulvitroj
च-्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s--ba-d-a--c-k------an-m- 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
la okulvitroj
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
Li forgesis siajn okulvitrojn.
तो--पला --्-ा-व-सरून ---ा.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
samba-d--v-c-ka-sa---nāma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
Li forgesis siajn okulvitrojn.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
त्याने त--ा-- चष-मा---ठ-----ला?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c---ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
la horloĝo
घड--ाळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Lia horloĝo difektiĝis.
त--ा-- घड्--- -ा----त-न---.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Lia horloĝo difektiĝis.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
La horloĝo pendas sur la muro.
घ-्-ाळ ------र -ा--ल-ले-आह-.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t- ----- ------vis-r-n- ---ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
La horloĝo pendas sur la muro.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
la pasporto
पा--त्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō -pa-ā---ṣmā -isa--n- -ēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
la pasporto
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Li perdis sian pasporton.
त-य----त-या-- प--पत---ह-वल-.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō ā-alā-caṣ-----sa---- gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Li perdis sian pasporton.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Kie do li metis sian pasporton?
मग-त--ाचे --र-त्र---ठे आ-े?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
T-ānē--y--- c---ā k-ṭ-- -h-----?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Kie do li metis sian pasporton?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ili - ilia
ते –--्---च- - त-य---- / त---ं-े-- --य--च-या
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--nē-tyā-ā -aṣ-- ----- --ēv-l-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ili - ilia
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
म---ं---त-----े -- – -डील -ाप-त-न--ीत.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
T-ān---y-cā ----- kuṭhē---ēv--ā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Sed jen venas iliaj gepatroj!
ह--बघ-,---या-च- -ई -----ल-आले.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
G-aḍy--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Sed jen venas iliaj gepatroj!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
vi - via
आपण ---प-ा - आपली - आपले-- -पल्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Ghaḍ--ḷa
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
vi - via
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
आ--ी-यात्-- क-ी-झ--ी -्----न--्युल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Ghaḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
आप---पत--ी क-ठ-------्-ी-ान म-----?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
tyāc- -h-ḍyāḷa kā-a k--a-a-----.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
vi - via
आ---–---ल- /--पल- - आपले ------या
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
ty--ē--haḍ-āḷ---ām---a--t- nāhī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
vi - via
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
आ-ल- ----र- -श- -ाली श-र-मत- श्-ि-्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
t-ā-- gh-ḍyā-- k----ka---- n-h-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
आ--- -त- -ु----ह---श-रीमती श्-ि---?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gh------ -hint---r- ---ga---ē --ē.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.