la okulvitroj
სა---ლე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-vale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
la okulvitroj
სათვალე
satvale
Li forgesis siajn okulvitrojn.
მ-ს--ავ-სი------ლ--დ-რ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
sat--le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Li forgesis siajn okulvitrojn.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
ს-- ---ს -ა---ავი-ი სა-ვ--ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa--ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
la horloĝo
საა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
mas -a-i-i---tv----dar--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
la horloĝo
საათი
mas tavisi satvale darcha.
Lia horloĝo difektiĝis.
მ-სი-სა--ი---ფუჭ-ა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mas -------s-t-ale ----h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Lia horloĝo difektiĝis.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
La horloĝo pendas sur la muro.
ს-ათ--კედ---ე--ი-ია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
m-s---v--i--atv-le-dar-h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
La horloĝo pendas sur la muro.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
la pasporto
პასპ-რ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa---kv---a- ---------t-a--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
la pasporto
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
Li perdis sian pasporton.
მ-ნ თა--სი-------ტი-დ--არგ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s---ak---mas-t--i-i s--va--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Li perdis sian pasporton.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
Kie do li metis sian pasporton?
ს-დ აქვს --ს----ი---პა-პო--ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad--kv- mas---visi--a-v---?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kie do li metis sian pasporton?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
ili - ilia
ისი-ი –-მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
ili - ilia
ისინი – მათი
saati
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ბ-ვ------ვ-რ -ო-ლ-ბ-ნ თავი-ნთ-მშობ--ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
Sed jen venas iliaj gepatroj!
მა-რა- ა-, ---ი მშობლე-ი--ოდ---!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
Sed jen venas iliaj gepatroj!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
vi - via
თ---ნ --თქვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-s- -aa-i -ap-ch'-a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
vi - via
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
რ--ორ--მ--ზ-ურეთ,-ბ-ტ-ნო--იულ--?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
saati k'ede--e--'id-a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
სა- ---ს-თ-ვ-ნი -ოლი, ბა--ნო---უ---?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p--s-'-rt'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
vi - via
თქვ-- - --ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-n--av--i-p'----o--'- d-k--r--.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
vi - via
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
როგ--- იყ------ნ--მ-გ-აუ-ობ-, ქა-ბატო-ო --ი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- a--s -a- ---i-i p'a-p-o--'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
სად--რ---თ-ვ--ი-ქ--რი, ქალბა--ნო -მიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
isini-– --ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati