la okulvitroj
სა-ვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa---le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
la okulvitroj
სათვალე
satvale
Li forgesis siajn okulvitrojn.
მას-თა---- ს--ვ-ლე---რ--.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s-tvale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Li forgesis siajn okulvitrojn.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
სა- -ქვს მ-ს ------ --თ----?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa---le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Kie do li metis siajn okulvitrojn?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
la horloĝo
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-- --v-si-sat-a------c--.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
la horloĝo
საათი
mas tavisi satvale darcha.
Lia horloĝo difektiĝis.
მი-- საათ---აფ-ჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-- tav-si --t--l- -ar--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Lia horloĝo difektiĝis.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
La horloĝo pendas sur la muro.
საა-ი--ედ---- -ი--ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
mas -av--- -atv-le dar---.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
La horloĝo pendas sur la muro.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
la pasporto
პა---რ-ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-- a--s -a- ta-i-----t----?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
la pasporto
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
Li perdis sian pasporton.
მ-- -ა-ი-ი პა-პორტი-დ--ა-გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
sa--akvs--a- --vis- s---al-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Li perdis sian pasporton.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
Kie do li metis sian pasporton?
ს-- აქვ- --ს -ა-ის--პ-------?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad-akvs --s t-vi-i--atval-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kie do li metis sian pasporton?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
ili - ilia
ი--ნ--– მა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
ili - ilia
ისინი – მათი
saati
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ბ-ვ---ბ--ვ-რ---უ-ო------ვ-ან--მშობლ-ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
Sed jen venas iliaj gepatroj!
მ---ამ აი- მ-თი მ--ბ-ებ- მო-ი-ნ!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
Sed jen venas iliaj gepatroj!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
vi - via
თ--ენ –--ქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mis-----------u-h-d-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
vi - via
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
როგო--იმ-გ-ა-რ-თ---------მ--ლერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
s---i ---delze-k'i-ia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
ს-დ---ის-თ-ვ-ნი-ც-ლი--ბატ--ო--ი-ლ-რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'------t-i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Kie estas via edzino, Sinjoro Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
vi - via
თქვ-ნ---თ--ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
ma-----is---'--p---t-i -----r-a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
vi - via
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
რ-გ-რ--იყო თ----ი-მ-გ-ა-რო-------ბ--ონო შმი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sa----vs m-s---v-----'-s------i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
ს-- არის-თ--ე-- ქმ-რი, -ალბ--ონ- შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-i-i – m--i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati