Frazlibro

eo En la naĝejo   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [kvindek]

En la naĝejo

En la naĝejo

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kartvela Ludu Pli
Varmegas hodiaŭ. დღ-ს--ხ---. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
sats-r-o---z-e. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Ĉu ni iru al la naĝejo? წავ-დ-თ-ა--ზ-? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
sa-su--o --z--. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Ĉu vi emas iri naĝi? გ---ა ---უ---- --ვიდეთ? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
d--es-ts-he-a. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Ĉu vi havas bantukon? გ-ქვს-პი-ს--ოცი? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
d-h-s-t-k--la. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Ĉu vi havas bankalsonon? გ--ვს--აცუ----ტ--სი? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
dg-e- -sk-el-. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Ĉu vi havas bankostumon? გ--ვს---ცურა--კოსტუმი? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ts'-v--et---zze? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Ĉu vi scipovas naĝi? ცუ-ვ--შე---ლ-ა? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
g-n---sats--a------avi---? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Ĉu vi scipovas plonĝi? ყვ-ნ--- შ-გიძ-ი-? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
ga-v--p'irsak--ts-? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Ĉu vi scipovas en akvon salti? წყ--შ---ტომ--შე-ი--ია? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
g---- s-tsura----r---? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Kie estas la duŝejo? ს-- -რი-----პ-? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
ga--s s--s-ra- k----'umi? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Kie estas la vestŝanĝejo? სად ა-ი--გა--ს--ვლ--ი კ---ნა? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
ts-rva--h-g-dz-i-? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Kie estas la naĝokulvitroj? ს-დ -რის-ს--უ--ო--ათვა--? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
ts-----s-e--d-li-? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Ĉu la akvo estas profunda? წ---ი--რმ-ა? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
ts-rva-----i-z-ia? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Ĉu la akvo estas pura? წ-ალი---ფთა-? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
q--n-----he-i-zl-a? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Ĉu la akvo estas varma? წყალ--თ---ია? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
q--nt-a -h-g-d----? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Mi frostiĝas. ვ-ყინ--ი. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
qv-nt-- shegi-z---? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
La akvo tro malvarmas. წყალი-ძა-ი-ნ ----ა. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
t-'qa-s-------o---shegid-li-? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Mi nun elakviĝas. ახ----ყ-ი-ა----ოვ--. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
s---a-i------a---? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?

La nekonataj lingvoj

En la mondo ekzistas pluraj miloj da malsamaj lingvoj. Lingvistoj taksas ke ili nombriĝas inter 6000 kaj 7000. Ilian ekzaktan nombron oni tamen ne konas ĝis hodiaŭ. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke estas ankoraŭ multaj malkovrotaj lingvoj. Tiujn lingvojn oni plej ofte parolas en izolitaj regionoj. Ekzemplo de tia regiono estas la Amazona areo. Tie ankoraŭ izolite vivas multaj popoloj. Ili havas neniun kontakton kun la aliaj kulturoj. Malgraŭ tio, ili ĉiuj kompreneble havas sian propran lingvon. Estas ankoraŭ ne konataj lingvoj ankaŭ en aliaj partoj de la terglobo. Ni ankoraŭ ne scias kiom da lingvoj estas en centra Afriko. Kaj ankaŭ Novgvineon oni ankoraŭ ne tute esploris lingvike. La malkovro de nova lingvo ĉiam estas sensacio. Antaŭ ĉirkaŭ du jaroj sciencistoj malkovris la lingvon koro. La lingvon koro oni parolas en nordbarataj vilaĝetoj. Restas nur ĉirkaŭ 1000 homoj regantaj tiun lingvon. Ĝi estas nur parolata. La lingvo koro skribe ne ekzistas. Kiel la lingvo koro povis supervivi tiel longe estas enigmo por la esploristoj. La lingvo koro apartenas al la familio de la tibetobirmaj lingvoj. En la tuta Azio ekzistas ĉirkaŭ 300 tiaj lingvoj. Sed la lingvo koro pli proksime parencas kun neniu el tiuj lingvoj. Tio signifas ke ĝi devas havi sian tute propran historion. Bedaŭrinde la malgrandaj lingvoj tre rapide estingiĝas. Lingvo foje malaperas ene de nur unu generacio. Al esploristoj do restas ofte nur malmulte da tempo por ilin pristudi. Sed ekzistas malgranda espero por la lingvo koro. Oni laŭdire ĝin dokumentas per aŭdvortaro...