Frazlibro

eo En la naĝejo   »   ky Бассейнде

50 [kvindek]

En la naĝejo

En la naĝejo

50 [элүү]

50 [элүү]

Бассейнде

Basseynde

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Varmegas hodiaŭ. Бүгүн-кү-----к. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B--seyn-e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Ĉu ni iru al la naĝejo? Б-сс--н-е-б----ыбы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-------e B________ B-s-e-n-e --------- Basseynde
Ĉu vi emas iri naĝi? Су--а-----ың ке-еби? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Büg-n --n--sık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Ĉu vi havas bantukon? С-л--ң ба--ы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
B---n-k-- ısık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Ĉu vi havas bankalsonon? Сенде -үзү- фо-масы б--б-? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Büg---kü- ı--k. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Ĉu vi havas bankostumon? Сенде------ьни---а-б-? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Bassey-g- ba---ıbı? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ĉu vi scipovas naĝi? Сен-с--ө алас----? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
B-sse-n-e baralı--? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ĉu vi scipovas plonĝi? Сен с-уга түшө а-асы---? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Bas-eyn-e ba-alıb-? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ĉu vi scipovas en akvon salti? Су--- -ек--- --ас---ы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S-uga-ba-gıŋ--eleb-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kie estas la duŝejo? Душ кай-а? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
Suu-a b-rg-ŋ---l-b-? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kie estas la vestŝanĝejo? Ч--ин--ч--жа-------? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
S-ug----r-ı--k---bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Kie estas la naĝokulvitroj? Су-д- -ү--үч- көз-----ктер кайда? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S---üŋ ---bı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ĉu la akvo estas profunda? С-- т-р--би? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Sülgü- barb-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ĉu la akvo estas pura? Суу--а--бы? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Sül-ü- barb-? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ĉu la akvo estas varma? Су- ж-л----? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Sen-e -üz-ü--o-ma-ı barbı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Mi frostiĝas. М-н---үп -а-ам. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Sende-s---ü -o----- barb-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
La akvo tro malvarmas. С-у ----му-д--. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Se--e -ü--- -o-mas---ar-ı? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Mi nun elakviĝas. Ме--а-ы- ---д---ч-г-п ---а-. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
S---e----a---k b----? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?

La nekonataj lingvoj

En la mondo ekzistas pluraj miloj da malsamaj lingvoj. Lingvistoj taksas ke ili nombriĝas inter 6000 kaj 7000. Ilian ekzaktan nombron oni tamen ne konas ĝis hodiaŭ. Tio ŝuldiĝas al la fakto ke estas ankoraŭ multaj malkovrotaj lingvoj. Tiujn lingvojn oni plej ofte parolas en izolitaj regionoj. Ekzemplo de tia regiono estas la Amazona areo. Tie ankoraŭ izolite vivas multaj popoloj. Ili havas neniun kontakton kun la aliaj kulturoj. Malgraŭ tio, ili ĉiuj kompreneble havas sian propran lingvon. Estas ankoraŭ ne konataj lingvoj ankaŭ en aliaj partoj de la terglobo. Ni ankoraŭ ne scias kiom da lingvoj estas en centra Afriko. Kaj ankaŭ Novgvineon oni ankoraŭ ne tute esploris lingvike. La malkovro de nova lingvo ĉiam estas sensacio. Antaŭ ĉirkaŭ du jaroj sciencistoj malkovris la lingvon koro. La lingvon koro oni parolas en nordbarataj vilaĝetoj. Restas nur ĉirkaŭ 1000 homoj regantaj tiun lingvon. Ĝi estas nur parolata. La lingvo koro skribe ne ekzistas. Kiel la lingvo koro povis supervivi tiel longe estas enigmo por la esploristoj. La lingvo koro apartenas al la familio de la tibetobirmaj lingvoj. En la tuta Azio ekzistas ĉirkaŭ 300 tiaj lingvoj. Sed la lingvo koro pli proksime parencas kun neniu el tiuj lingvoj. Tio signifas ke ĝi devas havi sian tute propran historion. Bedaŭrinde la malgrandaj lingvoj tre rapide estingiĝas. Lingvo foje malaperas ene de nur unu generacio. Al esploristoj do restas ofte nur malmulte da tempo por ilin pristudi. Sed ekzistas malgranda espero por la lingvo koro. Oni laŭdire ĝin dokumentas per aŭdvortaro...