Ĉu vi fumas?
Си----м-к- -а--а-----?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
J-ŋi--b---l---u 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Ĉu vi fumas?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
Mi iam fumis.
Мурун-о-б-.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
J-ŋi- --a-laş---3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Mi iam fumis.
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
Sed nun mi ne plu fumas.
Б-рок-азыр тамеки--ек-е-м.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
S-z-t--e-i -a-t-sız-ı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Sed nun mi ne plu fumas.
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
Э-ер м-н--ам--и -а-тс----ка--ы--м--с-з-и?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
S---t-m--i ta-t--ızb-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
Ne, tute ne.
Ж--,-т--ыр-ка-шы--м-с-и-.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
Si----me-- t-rtas----?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Ne, tute ne.
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
Tio ne ĝenas min.
Б-- ---и-ты-чсы-------бай-.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu-u------.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Tio ne ĝenas min.
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
Сиз-б----е-се--ч----б-?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M-r-- oo-a.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
Ĉu konjakon?
Кон-як?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M-ru--o-ba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Ĉu konjakon?
Коньяк?
Murun ooba.
Ne, prefereble bieron.
Жо-- ------р- ---е- -а--ы -ол-о-.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
Biro- azır---m-ki-çe--ey-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Ne, prefereble bieron.
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
Ĉu vi multe vojaĝas?
Си---ө- -а----тайсы-бы?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
Bir-- a-ır-t-m-ki ç-k----.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Ĉu vi multe vojaĝas?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
Оо-----егиз--ен иш -ап--л---мен--.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
B-rok--zı- tam-ki ç--pe--.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
Б-р----зы- --л--ер-е -- --ууда--з.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
Ege- men ----ki-t--tsam,-k---- e----iz--?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kia varmego!
Канд---ы--к!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
E--r --- -ame-i-------m---ar---em-----b-?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kia varmego!
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
О--а,-бү--н -ыны-да--сы-.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
E-e----n----e-i----t-am- --r-ı ---s-i--i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ni iru sur la balkonon.
Ба---нго --г-л-.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jo-- t-k-r --rşı----s--n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Ni iru sur la balkonon.
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
Эр-е- б-л же--- -ече боло-.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
J-k,-t-k-- ----ı--------.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
Ĉu ankaŭ vi venos?
Си- -- ---е--з-и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
Jo-,--a--r-k-r---em--min.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Ĉu ankaŭ vi venos?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
Ооб-- -------ч-кы--л-ык.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
Bu- men---ı-çsızd-n-ır-a--.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.