Ĉu vi fumas?
Сиз-та-е---т-р---ы-бы?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
Jeŋi- ----l---- 3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Ĉu vi fumas?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
Mi iam fumis.
М-р-н -оба.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
Je-i- b--rl-ş---3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Mi iam fumis.
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
Sed nun mi ne plu fumas.
Б-ро- а-ы--т-------екп---.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
S-------k----rt-sızb-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Sed nun mi ne plu fumas.
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
Э--- м-н т--е-- тар---м, к--шы э--с-из-и?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
Si- t-me-----r--s--b-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Ĉu ĝenas vin se mi fumas?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
Ne, tute ne.
Ж-к,---к-р--ар---эм--м-н.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
Si- ta-eki -a--as-zb-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Ne, tute ne.
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
Tio ne ĝenas min.
Бу---е-и т--чсы--а-дыр-а--.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu--- ooba.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Tio ne ĝenas min.
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
Сиз --р ---с- ич--изб-?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M-ru- -ob-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Ĉu vi ŝatus trinki ion?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
Ĉu konjakon?
К-н-я-?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M-r-- o--a.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Ĉu konjakon?
Коньяк?
Murun ooba.
Ne, prefereble bieron.
Жок, ----с-р- ич----жа-ш--б-л-о-.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
Bir---azır t-me---çe-p-ym.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Ne, prefereble bieron.
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
Ĉu vi multe vojaĝas?
С-з --- са-к-т---с--бы?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
B-----a-ı---ame-i---k-e-m.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Ĉu vi multe vojaĝas?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
О---- ---и-ин-н и- --па---- мен-н.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
B-ro- -z-r -a--ki -e---y-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj.
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
Би--- а-ыр-б------де-э---л-удабыз.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
E--r m-- ta--ki -a-tsam- ka--ı e-----zb-?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Sed ni nun ferias ĉi-tie.
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kia varmego!
Ка-дай ы--к!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
E-er--e- ---eki-t---sa-, ka-----m-ssi-bi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kia varmego!
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
Оо-а, бү-үн -----да-ы---.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
Eg-- men ---e---t--t-am,-k-r-ı--mess----?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Jes, hodiaŭ vere varmegas.
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ni iru sur la balkonon.
Ба-к---о-чыг-лы.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jo-- ta--r---r-ı e------.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Ni iru sur la balkonon.
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
Эр-ең -ул же-д--кеч--болот.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
J--- t-kı- ----ı e---m-n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Morgaŭ estos festo ĉi-tie.
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
Ĉu ankaŭ vi venos?
С-з да --ле-из-и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
J-k, t-kır karşı eme-m--.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Ĉu ankaŭ vi venos?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
О---,--из -а-ч-к--ыл--к.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
B-- ---i-------zda-dı-bayt.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
Jes, ankaŭ ni estas invititaj.
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.