Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
მ-ნქანი- --რ--ის-უ--ებ- --ვ--გა--ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ne-art-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
ა-----ლ-ს დალევ----ფლ-ბ-------გაქ-ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n-ba-t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
ს--ღ-არგარე---ა--- --მგზა------ --ლებ- --ვე გაქ-ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m----ni--t-arebi--up-eba-------g---s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
rajti
ნ------ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al-'o---i- --l-v-s---leba---'-e g-kvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
rajti
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
შე----ბ---ქ-მ--წიოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s--ghv-rg-r-t m-r--o-g--gz--re--s upl--a -k-----a---?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
ა- -ო-ევა-შ-იძ-ებ-?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
n--artva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
სა--ე--ტ- ბარათ-----დახ-ა შ-ს-ძლე-ე-ი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n---r--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ჩე-ი---ა-ა--ა -ე-ა-ლებ--ი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n---rt-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
მხოლ-- -ა-დ- ფ-ლ-თ---დ-ხდ-ა----ა-ლ-ბე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s---d-l--- ak-mo-ts'---?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
შ--ძ---ა --თ-----რ-კ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
a- --ts--va she---l-b-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
შეიძ--ბ---აღა---ი-ი-ხ-?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sak'--d-t'----r-tit-gada--d- -h-sa-z-----i-?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
შე--ლ--- რ-----ვთქ-ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
che--i----da-hd- sh---------lia?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Li ne rajtas dormi en la parko.
მ---პ-რ-ში-ძ---ს -ფლებ- -- -ქ--.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk-ol-- -ag-di-pu-i- gad-kh--- -h-s--z-e---i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la parko.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
მ-ს -ანქა--ში --ლ-ს-უფლ--ა-ა- აქვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---lo---a--di -u-it-g-d----a----e-a---eb--i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
მ-ს--ა-გურზ- -ი-ი-----ებ- ა---ქ--.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-h--o- -----i --l----a--k---------ad--ebeli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
შ---ლებ- ---ს----?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sh-idz-e---er-i d-v--k--?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
შეიძ-ებ--მენი- -ოგ-იტან--?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s--id---b- --gh-ts vi-'i-k-o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
შ--ძლე-----ლ--ა-კე---დ---ხ----?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-ei--l--- -a-h-ts -t-v-?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?