Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
მა----ი- ტარ-ბ-- -ფ-ება უკ-- -ა---?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
ne--rt-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
ა-კ---ლის -ალ-ვ-ს -----ა ---- -აქ-ს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n--ar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
სა---ა-გარ-თ---რტო ---გ--ვრებ-ს-უ----- -კ---გ-ქ-ს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m--ka-is -'----i- -pl-b- -k've--a---?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
rajti
ნ-ბართვა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
al--o-o-i- -----i- up-e-- u-'-- ga--s?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
rajti
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
შე---ებ- აქ -ოვწიოთ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-z-h----are--mart---g---za--ebis up-e------ve---kv-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
ა--მო-----შ------ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
nebar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
ს--რე------არა-ი- გა---დ- -ეს--ლ--ელია?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne-ar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ჩ-კი- ----ხდ----ს--ლებელ--?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-----va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
მ--ლო--ნ--დ- ფუ--თ-გა----ა- შე-ა-------?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s---d-le-a-a--mo-t--iot?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
შ----ება-ერთი----რ---?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak ---s---- sh-idz----?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
შ-ი---ბა-რაღ-- ვ--ით-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sak'-edi--o -a-ati---adakhd--s--s-d-le-eli-?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
შეი---ბ- -აღ------ვ-?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
che-'it--a--k-d--sh-sa--lebe-i-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Li ne rajtas dormi en la parko.
მა- პ-რკშ- ---ის---ლებ- არ ა--ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--o-od-naghdi p-li- --da-hdaa-sh--adz---e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la parko.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
მ-ს-მა--ან-ში-ძი-ი- ---ება -რ-აქ-ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--o-o---ag-d- p-----g-dakh-a---h-s--zl-be-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
მას სა-გუ--ე --ლ-ს-უფლ-ბ- -რ-აქ-ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-h-l-d--a-hdi-pu-it gad---d---s-e-adzl--eli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
შ-იძ-ე---დავსხ--თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s---dzl-b--ert----vre-'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
შეიძ--ბა--ე-იუ-მოგ-ი--ნ--?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sheid--e-a ra--a---vik-itk-o?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
შ-ი-ლე-ა -ა---------ად-ვი--დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s--id---ba ra-ha----t-va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?