Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
მ----ნ-- ------- უ-------კ----ა--ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
neb---va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
ა---ჰო--- დ-ლ-ვ-- -ფ---ა--კ---გ-ქვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n-ba-tva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
ს--ღვ-რგარეთ---რტო გამგ--ვ--ბის --ლე---უკვე-გაქვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
mank-ni- t--r-----upl-b- -k-v--ga---?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
rajti
ნ-ბა-თ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
a--'o--li- da-e--s uple-a u---e---kvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
rajti
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
შ-ი-ლ-ბა----მოვ-იო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s--gh---ga--- m---'o --m--a--eb-s-u--eba uk'-- g--v-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
ა- მ-წე-ა-შეი-ლ--ა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
n---rtva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
საკ---ი-ო-ბ---თ-თ-გ-დ-ხდა-შ--ა--ებე---?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
neba-t-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ჩე--თ --დახ-ა შ---ძლებელია?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ne--r--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
მხ---- -ა-დი---ლით-გა-ახ-აა -ესაძლებე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
s-ei--l-ba-ak m-vts-i--?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Ĉu oni rajtas pagi nur kontante?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
შ--ძ-ე-ა-ე------ვ---ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
ak m--s--va s-ei---eba?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Ĉu mi rajtas nur telefoni?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
შე---ე-- რ---ც -ი-ითხო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-k-r-d--'o-bar--it --d---d- s-esadzle--lia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur demandi ion?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
შ--ძლ-----ა-აც -თქ-ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
ch--'i- g---k--a s--sa--le-e---?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Ĉu mi rajtas nur diri ion?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Li ne rajtas dormi en la parko.
მ-ს--ა-კ-ი ძ--ის ----------ა-ვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkh--od -ag-di--u-it--ad--hda- s-e--dz---e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la parko.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
მას -ან-----ი-----ს უ-ლება ა--აქვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mk-o-o- nag-di pu-i- --d-k-d-- shes--z--b-li?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la aŭto.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
მ-- --დ-ურზე ძ---- უფ-ე-ა--- ა-ვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
mkholo--n--h----u--t --d-k-------esadz-e-eli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Li ne rajtas dormi en la stacidomo.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
შ-ი----ა ---ს----?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sheid--eb---r-i-da---k'o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Ĉu ni rajtas sidiĝi?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
შ--ძ--ბა--ენიუ----ვ--ა---?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh-i-zl--a ---h-t- vi----kho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Ĉu ni rajtas havi la menuon?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
შე-ძ-ება---------ე გად-ვ---დ--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh--d----a ----a-s v--va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Ĉu ni rajtas pagi aparte?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?