คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ha karamar magana 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [ashirin da biyu]

karamar magana 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮัวซา เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? K------an----a? K___ s___ t____ K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ k-fi- da k____ d_ k-f-n d- -------- kafin da 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว A--a-y-nzu--a---a-a --an -aba --. A___ y____ b__ ƙ___ s___ t___ b__ A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? kin da-u i-an -- sha---ba? k__ d___ i___ n_ s__ t____ k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ Aa,----ta-kw--a --. A__ k__________ a__ A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Ba---am- ba. B__ d___ b__ B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? K-n-----a----sh-? K___ d_ a___ s___ K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Me-en--------? M_____ c______ M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า Aa- -w---a-in--h- g-y-. A__ g_____ i_ s__ g____ A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? K-------i-a--a y---? K___ t_____ d_ y____ K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ Ee, -a-----taf--e-t--i------s-wa---. E__ g_____ t_____________ k_________ E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน A-ma y-nzu -una h----a--a-. A___ y____ m___ h___ a n___ A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! Wani -a--! W___ z____ W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ E-- y-u ---i-zaf--s--ai. E__ y__ y___ z___ s_____ E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ Mu--e-ba-a--a. M_ j_ b_______ M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ A--ai--alim--- -an ----. A____ w_____ a n__ g____ A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Ka-----u--? K_ z_ k____ K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย E----u ---a--g-y--c- mu. E__ m_ m_ a_ g______ m__ E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -