Сүйлөшмө

ky Станцияда   »   sk Na železničnej stanici

33 [отуз үч]

Станцияда

Станцияда

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча словакча Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? K-d- -d- -a-š- -l-k ---B--l--a? K___ i__ ď____ v___ d_ B_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? Ked--id- ďa-ší -l----- -a--ža? K___ i__ ď____ v___ d_ P______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Ke----de-ď--ší-vla--do-L-ndýna? K___ i__ ď____ v___ d_ L_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Варшавага поезд канчада жөнөйт? O k-ľke--i-----ak -o -a-š-vy? O k_____ i__ v___ d_ V_______ O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? O koľ--j -de-vla--d---to--o-mu? O k_____ i__ v___ d_ Š_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Будапештке поезд канчада жөнөйт? O -oľ-e- --e ---- do -u--p----? O k_____ i__ v___ d_ B_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
Мен Мадридге бир билет алгым келет. Ch-e- --- -- -om-l-s--k do ---rid-. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ M_______ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
Мен Прагага бир билет алгым келет. C-ce--/-- b- so- -ís--k do Pr-hy. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ P_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
Мен Бернге бир билет алгым келет. C-c---/-a-b- --- -í-tok-d- Be-nu. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ B_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Венага поезд качан келет? K--- príde-te- --ak -- Vied--? K___ p____ t__ v___ d_ V______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Поезд Москвага качан келет? K-d- --------- -l-k -o--oskvy? K___ p____ t__ v___ d_ M______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Поезд Амстердамга качан келет? Ke---príd- t-n v--k-d- -m--e-d-m-? K___ p____ t__ v___ d_ A__________ K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Мен поезд которушум керек болобу? Mu-ím --est-povať? M____ p___________ M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Поезд кайсы платформадан кетет? Z-ktor-j -oľa-e---chá--- -e-----k? Z k_____ k_____ o_______ t__ v____ Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? J--v--vl-ku--ôžk-v----z-ň? J_ v_ v____ l______ v_____ J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. Chc-- /-a--y --m -e--je-n----r-- l--tok -o --u-el-. C____ /__ b_ s__ l__ j__________ l_____ d_ B_______ C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. Chc-l --- ---so--sp-at-č-----s--------s-o--d- K-dan-. C____ /__ b_ s__ s________ c_______ l_____ d_ K______ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Уктоочу вагондогу орун канча турат? Koľ---s-oj- mi-st--v-----ovom-vo-ni? K____ s____ m_____ v l_______ v_____ K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -