Сүйлөшмө

ky Станцияда   »   en At the train station

33 [отуз үч]

Станцияда

Станцияда

33 [thirty-three]

At the train station

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча англисче (UK) Ойноо Дагы
Берлинге кийинки поезд качан жөнөт? W-en-i- t-e---------in--o --r--n? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
Парижге кийинки поезд качан жөнөт? W-e- i---he----- --ai--t-----i-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
Лондонго кийинки поезд качан жөнөйт? Wh-- i--th--nex- --ai- -- L--d-n? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
Варшавага поезд канчада жөнөйт? Whe--d-es --e ---i- f-r -ar--w---av-? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
Стокгольмго поезд канчада жөнөйт? Whe------ --- t-ai--f------c-hol- le-v-? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
Будапештке поезд канчада жөнөйт? Wh-- -oes-t---t-ain-for--u-ap--------e? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
Мен Мадридге бир билет алгым келет. I’d -i-----tic--- to---d-id. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
Мен Прагага бир билет алгым келет. I-d -ike-a--ic--t-to --ague. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
Мен Бернге бир билет алгым келет. I’- l-ke - --cket-to -e--. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
Венага поезд качан келет? W----do----he tr------r--e-in----nn-? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
Поезд Москвага качан келет? Wh-n --es--he----i---r--v- in-----o-? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
Поезд Амстердамга качан келет? W-en-d--s---e-t--i- a-riv- in-Am-terd--? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
Мен поезд которушум керек болобу? D--- ---e--o--h-n---------? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
Поезд кайсы платформадан кетет? Fr-m w-i-- pl---o-m d-es th--t---n --ave? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
Бул поездде уктоочу вагондор барбы? D--------tra------e--le--ers? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
Мен Брюсселге бир гана тарапка билет каалайт элем. I’--l--e-a on---a---i-k-- t-------el-. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
Мен Копенгагенге кайтуу билет алгым келет. I-d-lik- a-r----n --ck-- -o -ope-h-g-n. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
Уктоочу вагондогу орун канча турат? W-at-does-a b-rth-i- th- s--e--r --st? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -