Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Rûsî
в
Он идет внутрь или наружу?
v
On idet vnutr‘ ili naruzhu?
di nav de
Ew diçe di nav de yan derve?
весь день
Мать должна работать весь день.
ves‘ den‘
Mat‘ dolzhna rabotat‘ ves‘ den‘.
rojekê
Dayikê divê rojekê kar bike.
снаружи
Сегодня мы едим снаружи.
snaruzhi
Segodnya my yedim snaruzhi.
derve
Em îro derve dixwin.
по крайней мере
По крайней мере, парикмахер стоил недорого.
po krayney mere
Po krayney mere, parikmakher stoil nedorogo.
bi kêmanî
Barêr bi kêmanî qîmet nekir.
там
Цель там.
tam
Tsel‘ tam.
li wir
Armanca li wir e.
уже
Дом уже продан.
uzhe
Dom uzhe prodan.
berê
Mal berê hatiye firotin.
утром
Мне нужно вставать рано утром.
utrom
Mne nuzhno vstavat‘ rano utrom.
rojbaş
Ez divê rojbaş bilind bim.
что-то
Я вижу что-то интересное!
chto-to
YA vizhu chto-to interesnoye!
tiştek
Ez tiştekî balkêş dibînim!
всегда
Технологии становятся все более сложными.
vsegda
Tekhnologii stanovyatsya vse boleye slozhnymi.
herdem
Teknolojiyê her roj zêdetir tê şikandin.
часто
Нам следует видеться чаще!
chasto
Nam sleduyet videt‘sya chashche!
pir caran
Em divê pir caran hevdu bibînin!
вокруг
Не стоит говорить вокруг проблемы.
vokrug
Ne stoit govorit‘ vokrug problemy.
derdora
Divê mirov derdora pirsgirêkê neaxive.