արտահայտությունների գիրք

hy կրկնակի բարդ ստորադասական   »   pt Conjunções duplas

98 [իննսունութ]

կրկնակի բարդ ստորադասական

կրկնակի բարդ ստորադասական

98 [noventa e oito]

Conjunções duplas

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (PT) Խաղալ Ավելին
Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: A v--g-- fo- bo-it- m-s -ema-i--- can--t--a. A v_____ f__ b_____ m__ d________ c_________ A v-a-e- f-i b-n-t- m-s d-m-s-a-o c-n-a-i-a- -------------------------------------------- A viagem foi bonita mas demasiado cansativa. 0
Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: O c--boi- f-i-po-tual -a- -e-----do-ch-io. O c______ f__ p______ m__ d________ c_____ O c-m-o-o f-i p-n-u-l m-s d-m-s-a-o c-e-o- ------------------------------------------ O comboio foi pontual mas demasiado cheio. 0
Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: O --t-l--r- -o-f--t--el mas dema-i-d- -a-o. O h____ e__ c__________ m__ d________ c____ O h-t-l e-a c-n-o-t-v-l m-s d-m-s-a-o c-r-. ------------------------------------------- O hotel era confortável mas demasiado caro. 0
Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: El--a--nha-o--ut---r----- -----b-io. E__ a_____ o a________ o_ o c_______ E-e a-a-h- o a-t-c-r-o o- o c-m-o-o- ------------------------------------ Ele apanha o autocarro ou o comboio. 0
Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: E-e vem h----- --i-e--- a-anh- -- -a---. E__ v__ h___ à n____ o_ a_____ d_ m_____ E-e v-m h-j- à n-i-e o- a-a-h- d- m-n-ã- ---------------------------------------- Ele vem hoje à noite ou amanhã de manhã. 0
Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: El- -o-a--onn--c- -- no h-tel. E__ m___ c_______ o_ n_ h_____ E-e m-r- c-n-o-c- o- n- h-t-l- ------------------------------ Ele mora connosco ou no hotel. 0
Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: Ela fa-------- --pa---- c-m- --g---. E__ f___ t____ e_______ c___ i______ E-a f-l- t-n-o e-p-n-o- c-m- i-g-ê-. ------------------------------------ Ela fala tanto espanhol como inglês. 0
Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: E-a----ou--a--- ----a-r-- como e--Lond-es. E__ m____ t____ e_ M_____ c___ e_ L_______ E-a m-r-u t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ------------------------------------------ Ela morou tanto em Madrid como em Londres. 0
Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: E---co-he---tan-- - Espa-h- --------n--ate--a. E__ c______ t____ a E______ c___ a I__________ E-a c-n-e-e t-n-o a E-p-n-a c-m- a I-g-a-e-r-. ---------------------------------------------- Ela conhece tanto a Espanha como a Inglaterra. 0
Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: E-e--ão-- -ó -st---------s -amb-- ----e-------. E__ n__ é s_ e________ m__ t_____ é p__________ E-e n-o é s- e-t-p-d-, m-s t-m-é- é p-e-u-ç-s-. ----------------------------------------------- Ele não é só estúpido, mas também é preguiçoso. 0
Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: E-a --- --só b---t-- -as--a---m i--el--e--e. E__ n__ é s_ b______ m__ t_____ i___________ E-a n-o é s- b-n-t-, m-s t-m-é- i-t-l-g-n-e- -------------------------------------------- Ela não é só bonita, mas também inteligente. 0
Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: Ela -ã--f--a -ó a--mã-,--as -a-b-- fr----s. E__ n__ f___ s_ a______ m__ t_____ f_______ E-a n-o f-l- s- a-e-ã-, m-s t-m-é- f-a-c-s- ------------------------------------------- Ela não fala só alemão, mas também francês. 0
Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: E- não t-co-n-m-p-an--ne----it-rra. E_ n__ t___ n__ p____ n__ g________ E- n-o t-c- n-m p-a-o n-m g-i-a-r-. ----------------------------------- Eu não toco nem piano nem guitarra. 0
Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: Eu--ão---- --------e- ----a-----s-mba. E_ n__ s__ d_____ n__ v____ n__ s_____ E- n-o s-i d-n-a- n-m v-l-a n-m s-m-a- -------------------------------------- Eu não sei dançar nem valsa nem samba. 0
Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: Eu-----g-st- ----de-ópe----em------llet. E_ n__ g____ n__ d_ ó____ n__ d_ b______ E- n-o g-s-o n-m d- ó-e-a n-m d- b-l-e-. ---------------------------------------- Eu não gosto nem de ópera nem de ballet. 0
Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: Qu-nt- mai- ---ido trab--h-res,----s--e-o--stará----on--. Q_____ m___ r_____ t___________ m___ c___ e______ p______ Q-a-t- m-i- r-p-d- t-a-a-h-r-s- m-i- c-d- e-t-r-s p-o-t-. --------------------------------------------------------- Quanto mais rápido trabalhares, mais cedo estarás pronto. 0
Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: Quan----ais-ce-o---eres,--a---cedo po-e--s--r ---or-. Q_____ m___ c___ v______ m___ c___ p______ i_ e______ Q-a-t- m-i- c-d- v-e-e-, m-i- c-d- p-d-r-s i- e-b-r-. ----------------------------------------------------- Quanto mais cedo vieres, mais cedo poderás ir embora. 0
Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: Q-an----a-- v---o-s---ic-- -a-s c---o-tá-e- -e-t-rn-. Q_____ m___ v____ s_ f____ m___ c__________ s_ t_____ Q-a-t- m-i- v-l-o s- f-c-, m-i- c-n-o-t-v-l s- t-r-a- ----------------------------------------------------- Quanto mais velho se fica, mais confortável se torna. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -