yi kiran waya |
-ט-פ-
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
a--r 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
yi kiran waya
לטלפן
avar 3
|
Na yi waya. |
אני ט----י.
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
a-a- 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
Na yi waya.
אני טלפנתי.
avar 3
|
Ina cikin waya koyaushe. |
-ל -ז-ן טל-נ--.
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
l-talfen
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
Ina cikin waya koyaushe.
כל הזמן טלפנתי.
l'talfen
|
tambaya |
-ש--ל
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
a-- --lfan-i.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
tambaya
לשאול
ani tilfanti.
|
Na tambaya. |
א-- ש-לת-.
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
a-i---l----i.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Na tambaya.
אני שאלתי.
ani tilfanti.
|
A koyaushe ina tambaya. |
ת--- --ל--.
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
a-i--ilf-nti.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
A koyaushe ina tambaya.
תמיד שאלתי.
ani tilfanti.
|
gaya |
לספר
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
k-----z-a---i-f-nt-.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
gaya
לספר
kol hazman tilfanti.
|
Na fada. |
--י---פר---
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
ko- -a---- --l---t-.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Na fada.
אני סיפרתי.
kol hazman tilfanti.
|
Na ba da labarin duka. |
--פ--- -ת -ל -ס-פור-
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
kol h--man-t----n-i.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Na ba da labarin duka.
סיפרתי את כל הסיפור.
kol hazman tilfanti.
|
don koyi |
ל--וד
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li-h'-l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
Na koya. |
-נ--למדתי-
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
ani sha'a---.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
Na koya.
אני למדתי.
ani sha'alti.
|
Na yi karatu duk maraice. |
-מדת--כ- ---ב.
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
t--i--s-a'a-ti.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
Na yi karatu duk maraice.
למדתי כל הערב.
tamid sha'alti.
|
aiki |
ל----
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
le----r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
Na yi aiki. |
------ד-י.
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
le-a--r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Na yi aiki.
אני עבדתי.
lesaper
|
Ina aiki duk yini. |
-בדתי -- ---ם.
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
le---er
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Ina aiki duk yini.
עבדתי כל היום.
lesaper
|
abinci |
לא-ו-
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
a-- ---ar-i.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
abinci
לאכול
ani siparti.
|
Na ci abinci |
א-י א-ל---
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
ani ---a--i.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Na ci abinci
אני אכלתי.
ani siparti.
|
Na ci duk abincin. |
-כלת--א- -ל--אוכל.
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
a-i----ar-i.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Na ci duk abincin.
אכלתי את כל האוכל.
ani siparti.
|