yi kiran waya |
--ל-ן
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
ava--3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
yi kiran waya
לטלפן
avar 3
|
Na yi waya. |
--- --פנתי-
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
av-- 3
a___ 3
a-a- 3
------
avar 3
|
Na yi waya.
אני טלפנתי.
avar 3
|
Ina cikin waya koyaushe. |
-ל-הזמ- טלפנת-.
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
l---l-en
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
Ina cikin waya koyaushe.
כל הזמן טלפנתי.
l'talfen
|
tambaya |
ל-א-ל
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
a-i -----n--.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
tambaya
לשאול
ani tilfanti.
|
Na tambaya. |
אני-שא-תי.
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
an--t-l---ti.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Na tambaya.
אני שאלתי.
ani tilfanti.
|
A koyaushe ina tambaya. |
-מ-- ש----.
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
a-- ti--a---.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
A koyaushe ina tambaya.
תמיד שאלתי.
ani tilfanti.
|
gaya |
-ספר
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
kol--azm---tilf---i.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
gaya
לספר
kol hazman tilfanti.
|
Na fada. |
--י-ס---תי-
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
kol --zm-n-ti---nti.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Na fada.
אני סיפרתי.
kol hazman tilfanti.
|
Na ba da labarin duka. |
סיפ--י את--ל-הס----.
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
k----azman -i-fanti.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Na ba da labarin duka.
סיפרתי את כל הסיפור.
kol hazman tilfanti.
|
don koyi |
ל-מו-
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
l-s-'-l
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
Na koya. |
אנ- -מ---.
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
an-----'-lt-.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
Na koya.
אני למדתי.
ani sha'alti.
|
Na yi karatu duk maraice. |
ל-ד-י-כל---ר--
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
t--id--ha--lt-.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
Na yi karatu duk maraice.
למדתי כל הערב.
tamid sha'alti.
|
aiki |
-ע---
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l-sa--r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
Na yi aiki. |
א-----דת-.
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
l-----r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Na yi aiki.
אני עבדתי.
lesaper
|
Ina aiki duk yini. |
עב-ת- כל---ו-.
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
l---per
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
Ina aiki duk yini.
עבדתי כל היום.
lesaper
|
abinci |
לאכ-ל
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
a-i---par--.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
abinci
לאכול
ani siparti.
|
Na ci abinci |
אנ--אכל--.
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
ani---p--t-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Na ci abinci
אני אכלתי.
ani siparti.
|
Na ci duk abincin. |
--לת---ת -- הא----
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
ani -i-a-t-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Na ci duk abincin.
אכלתי את כל האוכל.
ani siparti.
|