Littafin jumla

ha bayan 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [tamanin da uku]

bayan 3

bayan 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Hebrew Wasa Kara
yi kiran waya ‫-טל--‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
a-a- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Na yi waya. ‫אני---פ---.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ava- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Ina cikin waya koyaushe. ‫------ן---פנ-י.‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l--a--en l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
tambaya ‫--או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a---t-l-a-t-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Na tambaya. ‫אנ- שאל-י.‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-i--il--n-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
A koyaushe ina tambaya. ‫-מיד--אלת-.‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ani t-l---ti. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
gaya ‫ל--ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-- ha-man -----nti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Na fada. ‫א-י -י--תי.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
k-- --zm-n --l--nti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Na ba da labarin duka. ‫ס---תי-את--ל ה--פו--‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
kol h--ma---i--an--. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
don koyi ‫--מ-ד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-sh'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Na koya. ‫--י--מ-ת--‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a---sha'-l-i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Na yi karatu duk maraice. ‫ל-דת- -- -ער-.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t-----sha'----. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
aiki ‫ל---ד‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--a--r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Na yi aiki. ‫--- ע-ד-י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-----r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Ina aiki duk yini. ‫-בד-י כ- --ו--‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
l---per l______ l-s-p-r ------- lesaper
abinci ‫-אכ--‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
an-----ar--. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Na ci abinci ‫א-י אכ-ת-.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
an- -ipa-t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Na ci duk abincin. ‫אכלת--את--ל--או-ל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-- si-arti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -