yi kiran waya |
መ--ል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
ha-af- gīzē-3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
yi kiran waya
መደወል
halafī gīzē 3
|
Na yi waya. |
እኔ--ወ-ኩኝ።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
hal-f--g----3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
Na yi waya.
እኔ ደወልኩኝ።
halafī gīzē 3
|
Ina cikin waya koyaushe. |
ሰ-ቱን በ-ሉ-ደ--ኩኝ።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
med-we-i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Ina cikin waya koyaushe.
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
medeweli
|
tambaya |
መጠየቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
med-w--i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
Na tambaya. |
እ---የ-ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
m--eweli
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Na tambaya.
እኔ ጠየኩኝ
medeweli
|
A koyaushe ina tambaya. |
እኔ ሁሌ-ጠ--ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i-ē--eweli-un-i.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
A koyaushe ina tambaya.
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē dewelikunyi.
|
gaya |
መ-ረክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
in- -ew--i-----.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
gaya
መተረክ
inē dewelikunyi.
|
Na fada. |
እ--ተረ-ኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-ē----e--ku-yi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Na fada.
እኔ ተረኩኝ
inē dewelikunyi.
|
Na ba da labarin duka. |
ታ--ን--ሙሉ ተረ--።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
se‘at-n- -emul- ---e-i--nyi.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Na ba da labarin duka.
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
don koyi |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
se‘at-ni ---ul----w----un-i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
don koyi
መማር
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Na koya. |
እ- ተማርኩኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
s-‘-------emul--d--elik-n-i.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Na koya.
እኔ ተማርኩኝ
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Na yi karatu duk maraice. |
ም--ን---ሉ-ተማ--ኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
me---yek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Na yi karatu duk maraice.
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
met’eyek’i
|
aiki |
መ-ራት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
met’e--k’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
Na yi aiki. |
እኔ ስ--ሰ--።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
m----yek-i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Na yi aiki.
እኔ ስራ ሰራው።
met’eyek’i
|
Ina aiki duk yini. |
እ- --ን -ሉ--ራ-።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
in--t’eye-u--i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Ina aiki duk yini.
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē t’eyekunyi
|
abinci |
መ-ገብ/ -ብላት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
i-- --e-e--nyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
abinci
መመገብ/ መብላት
inē t’eyekunyi
|
Na ci abinci |
እኔ -መ-ብ-ኝ- -ላሁኝ።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
in- t-e-ekun-i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Na ci abinci
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē t’eyekunyi
|
Na ci duk abincin. |
እ- ም--ን-በሙ- -መ-ብ--/--ላ-ኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
i-- ------’e-e----i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Na ci duk abincin.
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē hulē t’eyekunyi
|