Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ps صفتونه ۱

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Изберете как искате да видите превода:   
български пущу Играйте Повече
възрастна жена یوه ب--ا --ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
ص-ت--- ۱ ص_____ ۱ ص-ت-ن- ۱ -------- صفتونه ۱
дебела жена یو----ړ----ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
ص--و-- ۱ ص_____ ۱ ص-ت-ن- ۱ -------- صفتونه ۱
любопитна жена ی-ه متج-س-ښځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
یوه---ډا--ځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
нова кола ی--ن-ی---ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو---وډا-ښځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
бърза кола ی- چټ- --ټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
یوه--و-- ښځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
удобна кола ی--آر-م--- -و-ر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
یوه غ--ه --ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
синя рокля ن-لي جامې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
ی-ه------ښ-ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
червена рокля س-ر-ج--ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
ی-ه-غوړه -ځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
зелена рокля شنه-ج-مې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
yoa---jss ǩ-za y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
черна чанта یوه-تو- -څو-ه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
yoa-mtj-s ǩ-za y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
кафява чанта یو- -س---- --و-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
yo---tjss-ǩd-a y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
бяла чанта ی-- سپین---څ-ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یو-نو--مو-ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
приятни хора ښ- خلک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
یو-ن-- م-ټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
учтиви хора ش-یف --ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
ی- --ی موټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
интересни хора په ز-ه --رې --ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
ی- چ----و-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
мили деца ګ-ا-و-م--وما-و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
یو -ټک موټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
нахални деца ش------م-ش-مان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
یو-چټ- موټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
послушни деца ښه ---ومان ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
y- rām----m-ṯr y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...