brati |
لو--ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
0
māzy
m___
m-z-
----
māzy
|
|
Bral(a) sem. |
ما-لوس----دی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
0
m-zy
m___
m-z-
----
māzy
|
Bral(a) sem.
ما لوستلي دی.
māzy
|
Prebral(a) sem cel roman. |
ما-ټول نا-ل----ست.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
0
لوس-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
Prebral(a) sem cel roman.
ما ټول ناول ولوست.
لوستل
|
razumeti |
پو-یدل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
0
لوس-ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
|
Razumel(a) sem. |
پو- -وم.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
0
لو--ل
ل____
ل-س-ل
-----
لوستل
|
Razumel(a) sem.
پوه شوم.
لوستل
|
Razumel(a) sem celotno besedilo. |
ز--په -ول -تن -------.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
0
م--ل---لي---.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
زه په ټول متن پوه شوم.
ما لوستلي دی.
|
odgovoriti |
ځواب
ځ___
ځ-ا-
----
ځواب
0
م- ل---لي -ی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
|
odgovoriti
ځواب
ما لوستلي دی.
|
Odgovoril(a) sem. |
ما--و-ب-ور--.
م_ ځ___ و____
م- ځ-ا- و-ک-.
-------------
ما ځواب ورکړ.
0
ما-لو-ت-ي -ی.
م_ ل_____ د__
م- ل-س-ل- د-.
-------------
ما لوستلي دی.
|
Odgovoril(a) sem.
ما ځواب ورکړ.
ما لوستلي دی.
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
م--ټول- پ--ت-و--ه ځو-- --ک-.
م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____
م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-.
----------------------------
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
0
ما--ول -----و---ت.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
ما ټول ناول ولوست.
|
Vem to – vedel(a) sem to. |
ز- -وهی-م ---ه پ-هی--.
ز_ پ_____ - ز_ پ______
ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
----------------------
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
0
م--ټول ن-ول-و-وس-.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
|
Vem to – vedel(a) sem to.
زه پوهیږم - زه پوهیږم.
ما ټول ناول ولوست.
|
Pišem to – napisal(a) sem to. |
زه -ا--ی-م - ما-د- لی-ل- -ی.
ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__
ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-.
----------------------------
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
0
م- -ول--ا-ل -ل--ت.
م_ ټ__ ن___ و_____
م- ټ-ل ن-و- و-و-ت-
------------------
ما ټول ناول ولوست.
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
ما ټول ناول ولوست.
|
Slišim to – slišal(a) sem to. |
زه ---اور- - ما--غه ا--ی-لی.
ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______
ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی-
----------------------------
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
0
پو-یدل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
پوهیدل
|
Grem to iskat– šla sem to iskat. |
زه--ه-دا---ل-س----م---زه -ا -ر-.
ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___
ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م-
--------------------------------
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
0
پو--دل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
پوهیدل
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
زه-دا--ا--م---ز- د- را--م.
ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____
ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م-
--------------------------
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
0
پ-هیدل
پ_____
پ-ه-د-
------
پوهیدل
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
زه دا راوړم - زه دا راوړم.
پوهیدل
|
Kupim to – to sem kupil(a). |
ز--دا---لم-- م- -- -خی-تی.
ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______
ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-.
--------------------------
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
0
پو--شو-.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
|
Kupim to – to sem kupil(a).
زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
پوه شوم.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
ز---ا ت-ه لر----ما ---ت-- د-لو--.
ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______
ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-.
---------------------------------
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
0
پو--شو-.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
پوه شوم.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
ز--د--تش-ی--کوم-- م- ---ت-ر-- --ه.
ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___
ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه-
----------------------------------
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
0
پو---و-.
پ__ ش___
پ-ه ش-م-
--------
پوه شوم.
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
پوه شوم.
|
Poznam to – to sem poznal(a). |
زه-دا-پ----م----ه-پ--یږم.
ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______
ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-.
-------------------------
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
0
زه پ--ټول مت---و- شو-.
ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___
ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م-
----------------------
زه په ټول متن پوه شوم.
|
Poznam to – to sem poznal(a).
زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.
زه په ټول متن پوه شوم.
|