Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 2   »   ps یو څه دلیل ورکول

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

nekaj utemeljiti 2

76 [ اووه شپیته ]

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

yo tsa dlyl orkol

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Zakaj nisi prišel (prišla)? ته------- ---ر----؟ ت_ و__ ن_ و_ ر_____ ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې- ------------------- ته ولې نه وې راغلې؟ 0
y--t----l---orkol y_ t__ d___ o____ y- t-a d-y- o-k-l ----------------- yo tsa dlyl orkol
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) زه -ارو----. ز_ ن____ و__ ز- ن-ر-غ و-. ------------ زه ناروغ وم. 0
y- -sa d----or--l y_ t__ d___ o____ y- t-a d-y- o-k-l ----------------- yo tsa dlyl orkol
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) نار-غ -- -که--ه نه یم---غ-- . ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ . ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی . ----------------------------- ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . 0
ته ول--ن--و--ر---ې؟ ت_ و__ ن_ و_ ر_____ ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې- ------------------- ته ولې نه وې راغلې؟
Zakaj ona ni prišla? هغ- --ې ن- -ه-راغل-؟ ه__ و__ ن_ د_ ر_____ ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې- -------------------- هغه ولې نه ده راغلې؟ 0
ته -لې نه-و---ا---؟ ت_ و__ ن_ و_ ر_____ ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې- ------------------- ته ولې نه وې راغلې؟
Bila je utrujena. ه-ه -----شو---. ه__ س___ ش__ و_ ه-ه س-ړ- ش-ی و- --------------- هغه ستړی شوی و. 0
ته-ولې -- -ې -اغل-؟ ت_ و__ ن_ و_ ر_____ ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې- ------------------- ته ولې نه وې راغلې؟
Ni prišla, ker je bila utrujena. ه-ه--ه -ه-راغ-ې-ځک--چ--س----------. ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__ ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-. ----------------------------------- هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. 0
زه-ن-ر-غ-وم. ز_ ن____ و__ ز- ن-ر-غ و-. ------------ زه ناروغ وم.
Zakaj on ni prišel? ه-- ول--نه ---راغ-ی؟ ه__ و__ ن_ د_ ر_____ ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی- -------------------- هغه ولې نه دی راغلی؟ 0
زه -ا--- -م. ز_ ن____ و__ ز- ن-ر-غ و-. ------------ زه ناروغ وم.
Ni mu bilo do tega. ه-- پ-----ن---. ه__ پ_ ک_ ن_ و_ ه-ه پ- ک- ن- و- --------------- هغه په کې نه و. 0
زه-ناروغ-و-. ز_ ن____ و__ ز- ن-ر-غ و-. ------------ زه ناروغ وم.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. ه-ه -- -- راغ-ی ځکه-چې-هغ- و-----ح-----ه ----. ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-. ---------------------------------------------- هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. 0
n--oǧ--m ------a-n---m rāǧly n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____ n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y ---------------------------- nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
Zakaj niste prišli? ت- ول--ن- -- -ا-ل-؟ ت_ و__ ن_ و_ ر_____ ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې- ------------------- ته ولې نه وې راغلې؟ 0
ه-ه--لې-نه-د--ر---ې؟ ه__ و__ ن_ د_ ر_____ ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې- -------------------- هغه ولې نه ده راغلې؟
Pokvarjen avto imamo. زم-ږ -----خر-------د-. ز___ م___ خ___ ش__ د__ ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-. ---------------------- زموږ موټر خراب شوی دی. 0
هغ- -ل- ن-----ر----؟ ه__ و__ ن_ د_ ر_____ ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې- -------------------- هغه ولې نه ده راغلې؟
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. مو--نه--و ر---- -ې-ز-و--م--- --ا----. م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__ م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-. ------------------------------------- موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. 0
ه---و-- -- -ه-را-لې؟ ه__ و__ ن_ د_ ر_____ ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې- -------------------- هغه ولې نه ده راغلې؟
Zakaj ljudje niso prišli? و-ې---ک نه------غلي؟ و__ خ__ ن_ د_ ر_____ و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي- -------------------- ولې خلک نه دي راغلي؟ 0
هغه---ړی-شوی -. ه__ س___ ش__ و_ ه-ه س-ړ- ش-ی و- --------------- هغه ستړی شوی و.
Zamudili so vlak. تا-- -ه---رګ-ډی خط- -و. ت___ ن_ ا______ خ__ ش__ ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-. ----------------------- تاسو نه اورګاډی خطا شو. 0
هغه ستړ- -و---. ه__ س___ ش__ و_ ه-ه س-ړ- ش-ی و- --------------- هغه ستړی شوی و.
Niso prišli, ker so zamudili vlak. دو- ن--د- ----ي--که-چې -وی--یل -----خ-ا ک---و. د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_ د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و- ---------------------------------------------- دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. 0
ه---ستړی-شوی -. ه__ س___ ش__ و_ ه-ه س-ړ- ش-ی و- --------------- هغه ستړی شوی و.
Zakaj nisi prišel (prišla)? ت- ولې--- و---ا-ل-؟ ت_ و__ ن_ و_ ر_____ ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې- ------------------- ته ولې نه وې راغلې؟ 0
ه-ه-نه-ده-ر-غ---ځکه-چې----ې --ې-و-. ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__ ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-. ----------------------------------- هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
Nisem smel(a). ما---ا-ا-ه ----ه. م___ ا____ ن_ و__ م-ت- ا-ا-ه ن- و-. ----------------- ماته اجازه نه وه. 0
ه----ه -- ر--ل----- -ې س-ړې -و- وه. ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__ ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-. ----------------------------------- هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. زه-ن- یم-را-ل--------ت--ا--ز------ه. ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__ ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-. ------------------------------------ زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. 0
ه-ه-ن- -ه ر-غل- ----چې -ت-ې -وې-و-. ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__ ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-. ----------------------------------- هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -