Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   ps ماضی

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) ټل-ف---ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
māzy m___ m-z- ---- māzy
Telefoniral(a) sem. ما --ی--ن-و-ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Ves čas sem telefoniral(a). زه-هر و-ت--ه----فون-کې-و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯlyfon kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
vprašati پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯl--o- -ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Vprašal(a) sem. م--وپ-ښت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯ----n--ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Vedno sem spraševal(a). م--ہ---- -و-ت---کړ----. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
م----ی-ون-وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
povedati و-ل و__ و-ل --- ویل 0
م- ت--فون--کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Povedal(a) sem. ما و-ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما-تلیف----ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Povedal(a) sem celo zgodbo. ټ-له کی-ه -- و----و-ړه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
زه ه--و-- پ----یفون--- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
učiti se زده---ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز---------پ- تل--و---ې-و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Učil(a) sem se. م---د--ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
زه -ر-وخ---ه-ت------ک- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Učil(a) sem se ves večer. م- ----ماښا- ---ل-- و-ړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پوښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
delati ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
پوښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Delal(a) sem. ما ----کړی-دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پ-ښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Delal(a) sem ves dan. ز- ---ه -----ا- کو-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ما-وپ-ښ-ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
jesti خ-ړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
م--------. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Jedel (jedla) sem. م- خو-ل- --. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
م--و-و--ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. م- -و---و--ه و--ړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
mā myš--oǩ-n----ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -