Kur yra artimiausia / sekanti degalinė?
የ-ቀጥለው -ዳ----ያ-የት ነ-?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
me--n--m-b--as---i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Man nuleido padangą.
ጎማ- -ን-ሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
mekī-a-meb-l--he-i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Man nuleido padangą.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Ar galite pakeisti padangą?
ጎማ-መ--ር ይች-ሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
y---k----i-ew- --d-ji--ad--a-y----ne--?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ar galite pakeisti padangą?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Man reikia keleto litrų dyzelino.
ጥቂ----ሮች ና---እፈ-ጋ--።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
ye-īk’-t----w---ed-----ad-ya-y-ti ne-i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Man reikia keleto litrų dyzelino.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Aš neturiu daugiau benzino.
ተ-ማሪ -ን-ን የለኝም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
ye-ī-’e---l--i --da-i mad---------newi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Aš neturiu daugiau benzino.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ar turite atsarginį baką?
ጀሪ-ን ይ-ሮታ-?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
goma-- te-ifi-a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Ar turite atsarginį baką?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Kur galiu paskambinti?
ስ-ክ--- ---ል-እ--ለ-?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
gom--ē--en----a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Kur galiu paskambinti?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Man reikia techninės pagalbos tarnybos.
የመ-ና---ሳት አ----ት------ኛ-።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
g-ma-- t------ali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Man reikia techninės pagalbos tarnybos.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
(Aš) ieškau dirbtuvės.
ጋ-- --------ው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
g----m-k-e---i-y--hi-al-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
(Aš) ieškau dirbtuvės.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Įvyko avarija.
የመ-ና ግ-ት -ርሶ -ው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
g--a-m-k’e---- --c--l--u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Įvyko avarija.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas?
የ-ቀ--ው-ስ---የ--ነው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
go-a -e-’eye---y--h-l---?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną?
ሞባይ- -ዘ-ል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t’-k’--i ---iro--- -a--t-- i-e-iga-ewi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Mums reikia pagalbos.
እርዳታ-እን---ለ-።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t’i-’-t------roch-----i--a-ife--g-l-w-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Mums reikia pagalbos.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite gydytoją!
ዶ--ር--- ይ-ው-!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t’i-’-t----t-roch--n--it-a -fe---a--wi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite gydytoją!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite policiją!
ለፖሊ----ው-!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
t-ch’-marī b---zī-- y-le-yi--.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Iškvieskite policiją!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) dokumentus.
እ----ሽ ----ህ-/ሽን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
tec--e---- bēni---i-y---ny--i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) dokumentus.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises.
መንጃ ፈ-ድ-ን/ሽ- እባ-ህ-ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
tec-’e---ī -ēni-īn- y-le-yi--.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) techninį pasą.
የ----ብክበት--ሽ--ን-እባክ--ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
je--------ino-ot---?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Prašau (parodyti) techninį pasą.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?