Ar matai ten bokštą?
እዛ ማ-ው ይታይ----ሻ- ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
betefet’-ro ---it-i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten bokštą?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kalną?
እዛ ተ-ራ- ይታ--ል-/-ል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
be-e-et--ro ---it’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kalną?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kaimą?
እ- መ-----ታይ---/-- ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iza----awi---t----a-i--s-a-i-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten kaimą?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten upę?
እ- ወ-----ይ---/-ል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-- ma--w--y-t-yikal- /s-ali ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten upę?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten tiltą?
እ- ድልድዩ-ይታይካል /ሻል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i---ma-aw- yi--y-ka-i-/-h-li-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten tiltą?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten ežerą?
እዛ --ቅ---ይካ--/ሻ-?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-a-t-----w- y--a---------hal-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ar matai ten ežerą?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas paukštis ten man patinka.
ያን- --ግ- -ድ-ዋ--።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iz-----arawi-yitayik----/-h-li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas paukštis ten man patinka.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas medis ten man patinka.
ያንን-ዛፍ-ወድ-ዋ--።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iz- te-araw- -itayik--- -s-a-i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas medis ten man patinka.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Šis akmuo čia man patinka.
ይ--ን-ድንጋይ ወ----ው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-- ---ider-----a-i-a-i-/-ha-i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Šis akmuo čia man patinka.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parkas ten man patinka.
ያ-- መና---ወ---ለው።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iza-m------i yi-ay-k--i /sh--- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parkas ten man patinka.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas sodas ten man patinka.
ያንን-የ-ታ-ል- -ታ--ድጄ-ለ-።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-a-me-i---i-yitayi-ali-/s---i ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas sodas ten man patinka.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Ši gėlė čia man patinka.
ይሄን- -በባ--ድጄ---።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iz--w-nizu ---ayi---- -sha--?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Ši gėlė čia man patinka.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai gražu.
ውብ ሆኖ--ግኝቼ-ለ-።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz---e-i-- --t-y----i--sh---?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai gražu.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai įdomu.
አ--/ -- -ኖ አግ-ቼዋለ-።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a-----z---it--ika-i -shali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai įdomu.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai nuostabiai gražu.
በ-ም-ቆንጆ--ኖ--ግ----ው።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i---d-l-d-yu --t--ik--- ---ali?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuostabiai gražu.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai bjauru.
አ-ቀ-- -ኖ -ግ--ዋ-ው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a--i-idiy--y--a-ikali /s----?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai bjauru.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuobodu.
አ-ልቺ ሆኖ--ግ-ቼዋ-ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-d-li--yu -it----a-i -s--li?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuobodu.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai baisu / siaubinga.
አሳ-ቂ--ኖ -ግኝ--ለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz---a-ik-i-y-t--i-a----sha-i?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Man tai baisu / siaubinga.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?