Ar matai ten bokštą?
እ- ማማው-ይ-ይካል ----?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
be-efe---ro w--i--i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten bokštą?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kalną?
እዛ -ራ-ው ----ል ---?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
be---et---- w-s--’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kalną?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kaimą?
እ- መ----ይታ-ካል-/-ል ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iz-------i -it-yik-----sh--i-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten kaimą?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten upę?
እ---ን--ይታ-ካ--/-ል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-a m-mawi -it---kal--/------?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten upę?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten tiltą?
እዛ--ልድዩ-ይ--ካል -ሻ-?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iz-----a-i-yi-----a-i-/s-al- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten tiltą?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten ežerą?
እዛ-----ይታ--ል-/--?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-a t-r---------a-ikal- /s-a--?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ar matai ten ežerą?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas paukštis ten man patinka.
ያ-ን----ብ----ዋ--።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i---t---rawi-y--ayik-l---s--li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas paukštis ten man patinka.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas medis ten man patinka.
ያን---ፍ--ድ----።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
i-a-t--ara-i yita-i---i------i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas medis ten man patinka.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Šis akmuo čia man patinka.
ይ-ን---ንጋ--ወ---ለው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
iza-men-deri y-t-yik-li--s-al- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Šis akmuo čia man patinka.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parkas ten man patinka.
ያ-- -----ወድ-ዋለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iza ----d-r- -it----ali --h--i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parkas ten man patinka.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas sodas ten man patinka.
ያ----አታክል- -ታ-ወ---ለ-።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-a -e---er---i----kali--s--l--?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas sodas ten man patinka.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Ši gėlė čia man patinka.
ይ------- ወድጄ-ለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i----eniz- y-t---k--i---ha-i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Ši gėlė čia man patinka.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai gražu.
ው--ሆ- አ----ለ-።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza-w--i---yit--ikal--/s-a-i?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai gražu.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai įdomu.
አጋ---ሳ-----አግኝቼ---።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--wen-----itay----- -s-al-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai įdomu.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai nuostabiai gražu.
በ-- --- -- አ-ኝቼዋለ-።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz---i---iyu yitay-ka-i /s-a-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuostabiai gražu.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai bjauru.
አ-ቀያ- ሆኖ-አ-ኝ--ለው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--dil-di---------kali-/--al-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai bjauru.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuobodu.
አ-ልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza d----i-u yit--ik--i--sha--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuobodu.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai baisu / siaubinga.
አሳ-ቂ-ሆኖ ---ቼዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--hayik-i yit--i-a-i--sh-li?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Man tai baisu / siaubinga.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?