Ar matai ten bokštą?
እ--ማ-- ይታ--- --ል ?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
bete-----ro -i--t-i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten bokštą?
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kalną?
እ--ተ--ው---ይካል -ሻ-?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
bet--e---ro -is--’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kalną?
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
Ar matai ten kaimą?
እ- መንደ- -ታ-ካል-/-ል-?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-a--ama-i yit-y---li----al- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten kaimą?
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten upę?
እዛ --ዙ-ይታ-ካ- -ሻል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
iz--ma--wi---t--ika------al- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten upę?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten tiltą?
እዛ-ድል-------- /ሻ-?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
iza-m-m-wi-y---yik-li /-h----?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten tiltą?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
Ar matai ten ežerą?
እ--ሃይ--ይታ-ካ--/ሻ-?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i-a te-ar-w- yitay----- /s-ali?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Ar matai ten ežerą?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas paukštis ten man patinka.
ያ-ን --ግ-------ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
i---t--a-aw---i-a-ik--- --ha-i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas paukštis ten man patinka.
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas medis ten man patinka.
ያ-- ዛፍ-ወድጄ---።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iz- te--r--i y-ta-ika------a-i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
Tas medis ten man patinka.
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
Šis akmuo čia man patinka.
ይሄ------- -ድጄዋ--።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-----ni------it--ika-i /-hali ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Šis akmuo čia man patinka.
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parkas ten man patinka.
ያ-ን-መ--- ወ--ዋለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
i-- -e---e-- yi-a-----i-/-h--i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas parkas ten man patinka.
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas sodas ten man patinka.
ያ-ን--አታ--ት--ታ ወ--ዋለው።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-----ni-e-i--it--i-al-------- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
Tas sodas ten man patinka.
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
Ši gėlė čia man patinka.
ይ--ን-አበ--ወድጄዋለ-።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iza-we--zu-y----i-a------a--?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Ši gėlė čia man patinka.
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai gražu.
ው--ሆኖ--ግኝ----።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a-w-n-----ita--kal- --hal-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai gražu.
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai įdomu.
አጋጊ/-ሳ--ሆኖ---ኝ-ዋለው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- -eni-u-y-tayik--i /s----?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai įdomu.
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
Man tai nuostabiai gražu.
በ-ም --ጆ--ኖ አ-ኝ--ለው።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----ilid-y- yit--ika-i /-h-l-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuostabiai gražu.
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai bjauru.
አ-ቀ---ሆኖ አግ-ቼ-ለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz- --l--iyu---tay--ali--s-al-?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai bjauru.
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuobodu.
አሰል- -ኖ አግ-ቼ--ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----il-d-y---it---k-l- ---a-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai nuobodu.
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
Man tai baisu / siaubinga.
አሳቃ--ሆኖ--ግ--ዋ-ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i---hayi-’- -it-y--a-i /--a--?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
Man tai baisu / siaubinga.
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?