Ar šis stalas laisvas?
ይ----ዼዛ--ይ-ል?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
bem-gibi b--i w-s-t-- 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Ar šis stalas laisvas?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
Prašau duoti valgiaraštį.
እ--ህ/-ሽ-የ-ግብ----ር--------ጋለ-።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
b-migib--b-ti -i-it’- 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Prašau duoti valgiaraštį.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
Ką galite pasiūlyti?
ም--ይ-ርጡ--ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
y-hē-t’-re-za -e----l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Ką galite pasiūlyti?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau alaus.
ቢራ-ፈ---ነበረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
yi----------a-t--i-a-i?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau alaus.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
የመኣ-ን ---ፈ-ጌ----።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
yi-- -’-reዼza--e--z---?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
የ-ር-ካ----ቂ ፈ-ጌ -በ-።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
iba--hi--sh- --migi-i ---i---i m-wic--a----l-------.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos.
ቡና ፈልጌ-ነበ-።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
i-ak--i/ -hi ye--gi-i ziri-iri ---ich’--i-el-g---wi.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
ቡ--በወተት--ፈል---።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
i-a-i-i/--hi y-mig-bi --r-z-ri-ma-i-h’- i------le--.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Prašau su cukrumi.
ከስ-ር-ጋር---ክህ/ሽ-ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
m--i-yi-erit----ny--i?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Prašau su cukrumi.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos.
ሻይ ---ጋለ-።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
m----yime--t-ul----l-?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos.
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
ሻ- -ሎ- እ----ው።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
mi-i -i-----’-l-n-al-?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
ሻ- ---- ጋር-እፈ--ለ-።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
b--a -----ē-n-ber-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
Ar turite cigarečių?
ሲጋ------?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
bīra---li-ē-neber-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Ar turite cigarečių?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Ar turite peleninę?
የ--ራ መ-ርኮ- አለዎት?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
bīra -el-gē--e--re.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Ar turite peleninę?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
ላ-ተር-አ--ት?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
ye-e-ad-ni w-ha f-l----nebe-e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ሹካ-ጎሎ--።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
y--e’ad-n----ha f-l-gē-n-be--.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
ቢላ---ኛ-።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
y-me’-d----wiha ----g--ne--r-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
ማን-ያ -ሎኛል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
yebir--u--ni ch------ī f-ligē--ebe-e.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.