Ar šis stalas laisvas?
ይሄ ጠረዼዛ -ይዛ-?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
bemig-b- -ēti-w-s-t’i 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Ar šis stalas laisvas?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
Prašau duoti valgiaraštį.
እባክህ--ሽ--ም-ብ --ዝር ማ-ጫ--ፈ-ጋ--።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
b--igib---ē-i--is-t’--1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Prašau duoti valgiaraštį.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
Ką galite pasiūlyti?
ም- ይመርጡ---?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
yi---t’ere-z--te---a--?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Ką galite pasiūlyti?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau alaus.
ቢ--ፈል- --ረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
y-h- -’---ዼ---teyiza--?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau alaus.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
የመ-ድ- -ሃ--ል-----።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
yih- t’--eዼ-- ---iza--?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
የብርቱ---ጭማቂ---- ነ--።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
i--k-h-/ shi---m-g--i-zi--z-----a-i-h’a-i----gale-i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
iba-i--- --i---m-g-bi -iriz-ri --wic-’- --el-g---w-.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
ቡና--ወተ- -ፈልጋለው።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
i-akihi/ -hi -em-g--i-zi-i--r- ma-i---a -f--ig-l-wi.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Prašau su cukrumi.
ከስኳር-ጋ--እ-ክ-----።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
m--i--i--r-t’u-in----?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Prašau su cukrumi.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos.
ሻይ እ--ጋለ-።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
mi-i y---r--’u-inya--?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos.
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
ሻይ---ሚ ---ጋ--።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
min- y---------i-yal-?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
ሻይ -ወተት ጋር -ፈ-ጋ--።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
bī-- -e-igē neb--e.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
Ar turite cigarečių?
ሲ-ራ-አ-ዎት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
b-r- fe---ē neber-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Ar turite cigarečių?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Ar turite peleninę?
የ-ጋራ--ተ--- አለ--?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
bī-- fe--g------re.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Ar turite peleninę?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
ላ----አለዎ-?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
y--e-a-in--wiha-f----- ne----.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ሹ--ጎ-ኛ-።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
ye-e’a---i--iha-feli----ebe-e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
ቢ--ጎሎኛል።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
y-m----i-i-w----felig-----e--.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
ማ-ኪያ-ጎሎኛ-።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
yeb--i--k---------a-’ī -el----n---re.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.