Ar šis stalas laisvas?
ይ--ጠ-ዼ--ተይ-ል?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
bemi--b----ti w--i--i-1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Ar šis stalas laisvas?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
Prašau duoti valgiaraštį.
እባክ-/-ሽ የ-ግ- ዝ--- ማ-ጫ -ፈ---ው።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
be-i-ibi ---- -isi-’i-1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
Prašau duoti valgiaraštį.
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
Ką galite pasiūlyti?
ም---መር-ል-ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
yi-- -’---ዼ----e-i-al-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
Ką galite pasiūlyti?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau alaus.
ቢ--ፈልጌ---ረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
yi---t’ereዼza--eyiz---?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau alaus.
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
የ---ን -ሃ-ፈ-ጌ -በ-።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
yi-ē t’er-ዼ-a--e-iz-l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
የ-ርቱካ- -ማቂ ፈ-----ረ።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
ib-ki--/ --- -emi---i-z--izi-- ma-ich’--i-e--gale--.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos.
ቡ- ፈል- -በ-።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
ib--ihi/-s-i-ye--g--i --ri--r-------h-- --eli--l-w-.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos.
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
ቡ- --ተ- እፈ--ለው።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
ib-k--i- s----e----b- ----z-r--ma----’---f--i--le-i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
Prašau su cukrumi.
ከ-ኳር--- እባክ--ሽ/ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
min- y-merit-u-i-ya-i?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
Prašau su cukrumi.
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos.
ሻይ-እፈ-ጋ-ው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
m-n- y---rit--l-nya--?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos.
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
ሻይ--ሎ--እ---ለ-።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
mini--i--ri-’-l-n----?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
ሻ- -ወተ- ጋ- እ--ጋለ-።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
bī-a fel--ē-ne----.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
Ar turite cigarečių?
ሲጋራ አለዎት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
b----feli------er-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Ar turite cigarečių?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Ar turite peleninę?
የ--ራ---ር----ለዎ-?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
bīra fel--ē -----e.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
Ar turite peleninę?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
ላይተ----ዎ-?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
y-me’-d------h---eli-- ---e--.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ሹካ ----።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
y----adi-- -----f-li-- n-b--e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
ቢላ ጎሎኛ-።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
y--e’--i---w-h--f-l-g--ne-e-e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
ማንኪ- -ሎኛል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
y-b-ri-u-a-- -h----k’ī f-l-g- -ebe--.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.